Translation of "Все сотрудники" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Все сотрудники были молодыми женщинами. | All were young women. |
Пусть сотрудники все это делают. | Let them do it. |
Все сотрудники были бывшие полицейские, интересно, и бывшие сотрудники службы пробации. | All of the staff were ex police interesting and ex probation officers. |
Все сотрудники знают о ручной кнопке. | Why? Everyone knows there's a push button alarm too. |
Все сотрудники должны были запомнить код доступа. | All employees had to memorize the access code. |
i) все сотрудники считаются работниками по контракту | (i) The categorization of all staff as contract employees |
Предполагается, что все сотрудники гражданской полиции будут | It is expected that all civilian |
Все сотрудники отделения в Камбодже базируются в Пномпене. | The full staff of the Cambodia Office is based in Phnom Penh. |
Военные сотрудники сотрудники полиции | Military Police staff officers |
Сотрудники библиотеки сели, подумали, и решили оставить все, как есть. | The library staff sat down together, thought about it, and decided to leave things as they were. |
Если разговаривают сотрудники, все думают, что они что то обсуждают. | If he talks with his colleagues, they ask what he is discussing. |
Все сотрудники, участвующие в международных операциях, проходят полный курс подготовки. | All personnel involved in international operations received full training. |
Все это усугубляло тяжелое положение, в котором находились такие сотрудники. | This has exacerbated their trauma. |
Если бы все сотрудники затем коллективно, всем и каждому, негодяи? | Were all the employees then collectively, one and all, scoundrels? |
Ею охвачены все международные сотрудники и сотрудники категории общего обслуживания в Нью Йорке, Копенгагене, Женеве, Брюсселе и Юненге, Франция. | The scope of the implementation covers all International staff and General Service staff in New York, Copenhagen, Geneva, Brussels and Huningue, France. |
Все удивляются и не в последнюю очередь мы сотрудники Йельского Университета. | Everyone is wondering not least those of us at Yale. |
С 1937 года все сотрудники Имперской службы безопасности были членами СС. | In 1937 all RSD officers were made members of the SS. |
Директор, административные сотрудники и помещения все это предоставляется правительством принимающей страны. | The director, administrative staff and premises are all provided by the host Government. |
В 2004 году были набраны почти все сотрудники, требующиеся этому отделу. | Nearly all the staff required for the division was recruited in 2004. |
Все эти сотрудники занимаются обработкой как электронных, так и бумажных вопросников. | All these employees process both paper and electronic reports. |
3.1 Все сотрудники на всех уровнях обязаны пройти данную программу обучения. | 3.1 All staff at all levels are required to complete the learning programme. |
Все сотрудники должны пройти специальную подготовку и уметь выявлять признаки пыток | All personnel should receive specific training on how to identify signs of torture |
Все новые сотрудники должны пройти в рамках данной системы соответствующую подготовку | All new recruits should receive training briefing in the system. |
Административные сотрудники секторов и полевые административные сотрудники | Sector and field administrative offices |
обслуживания (прочие разряды) Сотрудники охраны Итого, сотрудники, | General Service (other) 136 750.4 35.5 14.1 13.2 2 219.9 881.7 825.4 2 510.8 |
обслуживания (прочие разряды) Сотрудники охраны Итого, сотрудники, | General Service (Other) 69 400 35.7 14.2 13.3 1 190.0 473.3 443.3 1 443.5 |
Все новые сотрудники прослушивают брифинги по вопросам сексуальной эксплуатации и сексуальных посягательств. | In September, UNMIL began implementing a training strategy in respect of sexual exploitation and abuse. All incoming staff are receiving thorough briefings on the subject of sexual exploitation and abuse. |
Кроме того, гуманитарные сотрудники и миротворцы все чаще и чаще подвергаются нападениям. | In addition, humanitarian workers and peacekeepers have been increasingly targeted. |
Все сотрудники представительств должны иметь право защищать себя в случае таких действий. | All Mission personnel must have the right to protect themselves in the light of such action. |
Все военнослужащие контингентов и сотрудники, работающие по контрактам, размещены в недорогих гостиницах. | All contingent personnel and contractual personnel are accommodated in low cost hotels. |
Сотрудники категории | Common staff costs |
Итого, сотрудники, | Total, |
Национальные сотрудники | National Officers |
Сотрудники штаба | Headquarters staff |
Военные сотрудники | Military officers |
Сотрудники охраны | Security Officers 2 3 3 3 3 |
ВСЕГО (сотрудники, | Total (international |
Сотрудники НГП | Members of national civil police |
Сотрудники НГП | Members of National Civil Police |
Сотрудники НГП | Members of national civil police 3 5 20 28 6.91 |
Сотрудники A . | A players. |
Вы центре Тель Авива, место, Интернет, люди, сотрудники, сотрудники, преподаватели, узнав о его дружбе с людьми, не называют учителями, но все же. | You are the heart of Tel Aviv, a place, internet, people, employees, staff, teachers learn friendship with people, not called teachers but still. |
Сотрудники по вопросам материально технического обеспечения административ ные сотрудники | Logistics administrative officers |
Все сотрудники NYPD имеют свои Идентификационные карты с фотографиями, сделанными на красном фоне. | All sworn members of the NYPD have their ID card photos taken against a red background. |
Просьба учесть, что сотрудники по связи со СМИ будут сопровождать все корреспондентские пулы. | Please note that all media pools will be accompanied by media liaison staff. |
Похожие Запросы : все сотрудники - все сотрудники, - все сотрудники - все другие сотрудники - все наши сотрудники - все другие сотрудники - все соответствующие сотрудники - все наши сотрудники - все ваши сотрудники - сотрудники - сотрудники, - Сотрудники