Translation of "Вы имели" to English language:


  Dictionary Russian-English

вы - перевод :
You

имели - перевод : имели - перевод : Вы имели - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Что вы имели в виду?
What did you mean?
Вы имели в виду это?
Did you mean that?
Вы это имели в виду?
Did you mean this?
Вы бы имели другой список.
lawyers.
Вы имели один грубой жизни.
You had one rough life.
Таким образом, вы имели власть.
So you had power.
Вы это имели в виду?
Is that what you thought this was?
Вы имели ввиду, чтото другое.
You meant something else entirely.
Вы это имели в виду?
Was that what you meant?
Вы не имели телеграммы после вчерашней?
'You have not seen any telegram later than yesterday's?
Вы не имели права это делать.
You had no right to do that.
В какой день Вы имели презентацию?
What day were you on?
Что вы имели в виду, скажите?
What did you mean, please?
Я понял, что вы имели ввиду.
I know what you meant.
Вы, вероятно, имели в виду Венецию?
Perhaps you mean Venezia ?
Я понимаю, что вы имели в виду.
I see what you meant.
Я понимаю, что вы имели в виду.
I understand what you meant.
Вы не имели никакого права это делать.
You had no right to do that.
Вы не имели на это никакого права.
You had no right to do that.
Вы имели к этому какое то отношение?
Did you have something to do with this?
Вы имели к этому какое то отношение?
Did you have anything to do with this?
Вы бы имели границу здесь, входит так.
You have a boundary here, come in like that.
Вы имели неосторожность обронить коечто в отеле.
You dropped this in the Randolph Hotel.
Что вы имели в виду под этим?
What do you mean by doing a thing like that?
Вы уверены, что имели в виду самцов?
I don't think you mean pairs of male elephants.
Но это вы и имели в виду.
But that's what you meant.
Но вы не имели права пинать его.
But you shouldn't have kicked him.
Вы это имели в виду, месье Ла Валль?
Is this what you mean, Monsieur La Valle?
И это все, что вы имели в виду?
That's all you meant? What else?
Это вообще не то, что Вы имели ввиду.
That's not what you meant at all.
Вы знаете, до Agile вы бы имели отдельную команду обеспечения качества,
So, wow, can't believe that, that, that's still true. That's not true here.
Если вы имели подобные треугольники, то вы возможно имеете разной длины стороны.
If you had similar triangles, then you could also have different side measures.
Поэтому я думаю, вы знаете, это gamification, они имели вид,
So I think the you know, gamification is, they had kind of a, phone way to apply communication theory.
Вы бы имели все фаз процесса и отдельные группы людей.
laugh . You know? For agile before the hand, you have a separate quality assurance team.
Вы бы имели границу здесь, и тогда она входит так.
You'd have a boundary here, and then it would come in like this.
Дорогая, вы имели огромный успех, и на вас делают ставку.
You're a big hit and now they're betting on you.
Когда Вы попросили меня выйти за вас замуж, вы действительно имели это в виду?
When you asked me to marry you, Norval, did you really mean it?
Том просто хотел убедиться, что вы именно это имели в виду.
Tom just wanted to make sure that's what you meant.
За 4 часа до его смерти... вы с ним имели беседу...
349 lt br gt 00 38 33,042 amp gt 00 38 35,370 lt br gt 4 hours before his death ... 350 lt br gt 00 38 36,454 amp gt 00 38 39,698 lt br gt you had a chat with him ...
Это больше похоже на то, что вы имели в виду, сэр?
Is this more like what you had in mind, sir?
В целом, это самый основной тепловой двигатель, который вы когда либо имели.
That's basically the most fundamental heat engine you could possibly have.
В целом, это самый основной тепловой двигатель, который вы когда либо имели.
That's the most fundamental heat engine you could have.
Что Вы имели в виду, когда сказали, что Рон научил Мика независимости?
What did you mean when you said that Ron taught Mick?
Перед тем как вы начнете читать книгу, я хотел бы чтобы вы имели в виду пару вещей.
Before you read the book, you may want to keep in mind a couple of things.
Вы просто не имели выбора, кроме того, чтобы сделать это успешным, и поэтому Вы тянули до конца.
You just didn't have any choice, but to make that successful, and so you pull through.

 

Похожие Запросы : вы имели контакт - Вы имели право - Вы не имели - надеюсь, что вы имели - Вы имели в виду - возможно, вы имели в виду - как вы имели в виду - имели место - имели распространение - сделал имели - имели имеющий - Имели получил