Translation of "Вы имели" to English language:
Dictionary Russian-English
вы - перевод : имели - перевод : имели - перевод : Вы имели - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Что вы имели в виду? | What did you mean? |
Вы имели в виду это? | Did you mean that? |
Вы это имели в виду? | Did you mean this? |
Вы бы имели другой список. | lawyers. |
Вы имели один грубой жизни. | You had one rough life. |
Таким образом, вы имели власть. | So you had power. |
Вы это имели в виду? | Is that what you thought this was? |
Вы имели ввиду, чтото другое. | You meant something else entirely. |
Вы это имели в виду? | Was that what you meant? |
Вы не имели телеграммы после вчерашней? | 'You have not seen any telegram later than yesterday's? |
Вы не имели права это делать. | You had no right to do that. |
В какой день Вы имели презентацию? | What day were you on? |
Что вы имели в виду, скажите? | What did you mean, please? |
Я понял, что вы имели ввиду. | I know what you meant. |
Вы, вероятно, имели в виду Венецию? | Perhaps you mean Venezia ? |
Я понимаю, что вы имели в виду. | I see what you meant. |
Я понимаю, что вы имели в виду. | I understand what you meant. |
Вы не имели никакого права это делать. | You had no right to do that. |
Вы не имели на это никакого права. | You had no right to do that. |
Вы имели к этому какое то отношение? | Did you have something to do with this? |
Вы имели к этому какое то отношение? | Did you have anything to do with this? |
Вы бы имели границу здесь, входит так. | You have a boundary here, come in like that. |
Вы имели неосторожность обронить коечто в отеле. | You dropped this in the Randolph Hotel. |
Что вы имели в виду под этим? | What do you mean by doing a thing like that? |
Вы уверены, что имели в виду самцов? | I don't think you mean pairs of male elephants. |
Но это вы и имели в виду. | But that's what you meant. |
Но вы не имели права пинать его. | But you shouldn't have kicked him. |
Вы это имели в виду, месье Ла Валль? | Is this what you mean, Monsieur La Valle? |
И это все, что вы имели в виду? | That's all you meant? What else? |
Это вообще не то, что Вы имели ввиду. | That's not what you meant at all. |
Вы знаете, до Agile вы бы имели отдельную команду обеспечения качества, | So, wow, can't believe that, that, that's still true. That's not true here. |
Если вы имели подобные треугольники, то вы возможно имеете разной длины стороны. | If you had similar triangles, then you could also have different side measures. |
Поэтому я думаю, вы знаете, это gamification, они имели вид, | So I think the you know, gamification is, they had kind of a, phone way to apply communication theory. |
Вы бы имели все фаз процесса и отдельные группы людей. | laugh . You know? For agile before the hand, you have a separate quality assurance team. |
Вы бы имели границу здесь, и тогда она входит так. | You'd have a boundary here, and then it would come in like this. |
Дорогая, вы имели огромный успех, и на вас делают ставку. | You're a big hit and now they're betting on you. |
Когда Вы попросили меня выйти за вас замуж, вы действительно имели это в виду? | When you asked me to marry you, Norval, did you really mean it? |
Том просто хотел убедиться, что вы именно это имели в виду. | Tom just wanted to make sure that's what you meant. |
За 4 часа до его смерти... вы с ним имели беседу... | 349 lt br gt 00 38 33,042 amp gt 00 38 35,370 lt br gt 4 hours before his death ... 350 lt br gt 00 38 36,454 amp gt 00 38 39,698 lt br gt you had a chat with him ... |
Это больше похоже на то, что вы имели в виду, сэр? | Is this more like what you had in mind, sir? |
В целом, это самый основной тепловой двигатель, который вы когда либо имели. | That's basically the most fundamental heat engine you could possibly have. |
В целом, это самый основной тепловой двигатель, который вы когда либо имели. | That's the most fundamental heat engine you could have. |
Что Вы имели в виду, когда сказали, что Рон научил Мика независимости? | What did you mean when you said that Ron taught Mick? |
Перед тем как вы начнете читать книгу, я хотел бы чтобы вы имели в виду пару вещей. | Before you read the book, you may want to keep in mind a couple of things. |
Вы просто не имели выбора, кроме того, чтобы сделать это успешным, и поэтому Вы тянули до конца. | You just didn't have any choice, but to make that successful, and so you pull through. |
Похожие Запросы : вы имели контакт - Вы имели право - Вы не имели - надеюсь, что вы имели - Вы имели в виду - возможно, вы имели в виду - как вы имели в виду - имели место - имели распространение - сделал имели - имели имеющий - Имели получил