Translation of "Генрих" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Генрих... | Heinrich... Don't. |
Генрих! | Heinrich! |
Генрих отказал. | Henry refused. |
Генрих Восьмой. | Henry Vlll! |
Спасибо, Генрих. | Thanks, Heinrich. |
Профессор Генрих. | Professor Heinrich. |
Генрих II отказался. | Henry refused. |
Входит король Генрих. | Henry VIII enters. |
Это ты, Генрих? | Is that you, Heinrich? |
(нем.) Спасибо, Генрих. | Danke shon, Heinrich. |
Генрих отпрыск Победной ветви. | This is a stem of that victorious stock. |
Добрый день, Господин Генрих. | Good afternoon, Herr Heinrich. |
Вы доктор Генрих Бернхардт? | Are you Dr Heinrich Bernhardt? Mmhm. |
(нем.) Это Генрих Бернхардт. | Das ist Heinrich Bernhardt. |
Генрих выстроил Брауншвейг в резиденцию. | Henry went into exile in England. |
Генрих отказался выполнять эти условия. | Henry refused these conditions. |
1251 1252) и Генрих (род. | 1251 1252) unmarried and childless. |
Наконец Генрих решил разделить армию. | Finally, Henry decided that the army was to be split. |
РейхсфюрерСС Генрих Гиммлер салютует Фюреру | Reichsführer SS Heimlich Himmler salutes the Führer |
И Генрих VI тоже пил. | Henry IV drank too. |
1547 Генрих VIII, король Англии (р. | 1365) 1547 Henry VIII of England (b. |
Генрих Мореплаватель умер в 1460 году. | Thereafter, the sailing was smoother. |
Генрих IV также благоволил к Фонтенбло. | The English garden also dates back to the reign of Henry IV. |
Генрих, я не вернусь во Фридэрсдорф. | I'm never going back to Friedersdorf. |
Генрих Гиммлер, РейхсфюрерСС возглавляет марширующих СС | Heinrich Himmler, Reichsführer SS, leads the march past of the SS |
Тогда бы Генрих принял образ Марса, | Then should the warlike Harry, like himself, assume the port of Mars |
Или Генрих Придёт узнать причину промедленья. | Lest that our king come here himself to question our delay. |
Франция твоя и Генрих Плантагенет твой . | 'France is thine, and Harry Plantagenet is thine.' |
Профессор Генрих не только наш друг. | Professor Heinrich is not only your friend. |
Я хочу узнать, где Генрих Бернхардт. | I would like to know where is Heinrich Bernhardt. |
Генрих Шампанский (29 июля 1166 10 сентября 1197) граф Шампани ( Генрих II , 1181 1197), король Иерусалима ( Генрих I , 1192 1197), хотя он никогда не использовал титул король . | Henry II of Champagne (or Henry I of Jerusalem) (29 July 1166 10 September 1197) was count of Champagne from 1181 to 1197, and King of Jerusalem from 1192 to 1197, although he never used the title of king. |
Когда 15 й барон, Генрих Болингброк (), занял английский престол под именем Генрих IV, замок стал собственностью герцогства Ланкастерского. | When the 15th baron, Henry Bolingbroke, ascended the throne as King Henry IV, the castle became the property of the Duchy of Lancaster. |
Генрих принял католицизм 25 июля 1593 года. | Henry embraced Catholicism on 25 July 1593. |
Генрих Гиммлер был очень увлечен этой книгой. | Heinrich Himmler was very impressed by this book. |
1216 1272 Генрих II, также король Англии. | Henry II (Henry III of England)(1216 72), also King of England. |
Король Генрих I в 1110 х гг. | A.D. 850 1850 . |
советские учёные Иваницкий, Генрих Романович, ч. к. | Piskunov in 1937., as well as by Ya.B. |
Генрих VI был убит вскоре после этого. | Henry VI was killed soon afterwards. |
1826) 18 декабря Генрих Прох, композитор (род. | 1826) December 18 Heinrich Proch, composer (b. |
Ну и что такого в них, Генрих? | Well what's the point of these, Heinrich? |
Генрих, я хочу быстро с тобой поговорить. | Listen. I've got to talk very quickly. |
Генрих, я снял все свои сбережения, всё. | Listen, Heinrich. I've taken all my savings, everything... and I'm going to enjoy spending it. |
Генрих, в былые дни ты восхищался ею. | Heinrich, in the old days, you admired it so much. |
Генрих унаследовал Баварию после того, как его отец Генрих IX ушел в монастырь и вскоре затем умер в 1126 году. | Henry came of age in 1123, in 1126 his father retired to Weingarten Abbey where he and his wife died shortly afterwards. |
Генрих IV был похоронен в аббатстве Сен Дени. | Henry was buried at the Saint Denis Basilica. |