Translation of "Глашатаи" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Пусть глашатаи кричат это повсюду.
Hang anybody that gives him shelter or aid.
Глашатаи ответили Мы ищем чашу царя.
We cannot find the master's goblet.
Глашатаи ответили Мы ищем чашу царя.
They said, 'We are missing the king's goblet.
Глашатаи ответили Мы ищем чашу царя.
They said, We are missing the king s goblet.
Глашатаи ответили Мы ищем чашу царя.
The officials said We have lost the king's cup.
Братья, когда глашатаи подошли к ним, спросили Что вы потеряли?
They turned to them and asked What is it you have lost?
Глашатаи спросили А каково возмездие вору, если вы говорите неправду?
What should be the punishment, they were asked, in case you are liars?
Братья, когда глашатаи подошли к ним, спросили Что вы потеряли?
They answered and turned towards them, What is it you cannot find?
Глашатаи спросили А каково возмездие вору, если вы говорите неправду?
They said, And what shall be the punishment for it, if you are liars?
Братья, когда глашатаи подошли к ним, спросили Что вы потеряли?
They said, turning to them, 'What is it that you are missing?'
Глашатаи спросили А каково возмездие вору, если вы говорите неправду?
They said, 'And what shall be its recompense if you are liars?'
Братья, когда глашатаи подошли к ним, спросили Что вы потеряли?
They said while they turned toward them what is it that ye miss!
Глашатаи спросили А каково возмездие вору, если вы говорите неправду?
They said what shall be the meed of him, if ye are found liars!
Братья, когда глашатаи подошли к ним, спросили Что вы потеряли?
They, turning towards them, said What is it that you have missed?
Глашатаи спросили А каково возмездие вору, если вы говорите неправду?
They Yusuf's (Joseph) men said What then shall be the penalty of him, if you are (proved to be) liars.
Братья, когда глашатаи подошли к ним, спросили Что вы потеряли?
They said, as they came towards them, What are you missing?
Глашатаи спросили А каково возмездие вору, если вы говорите неправду?
They said, What shall be his punishment, if you are lying?
Братья, когда глашатаи подошли к ним, спросили Что вы потеряли?
Turning back they asked What have you lost?
Глашатаи спросили А каково возмездие вору, если вы говорите неправду?
The officials said If you are lying, what will be the penalty for him who has stolen?
Братья, когда глашатаи подошли к ним, спросили Что вы потеряли?
They cried, coming toward them What is it ye have lost?
Глашатаи спросили А каково возмездие вору, если вы говорите неправду?
They said And what shall be the penalty for it, if ye prove liars?
На следующее утро городские глашатаи отправились по королевству сообщая людям волю Принца
Next morning, the town crier went through the kingdom telling the people that the prince was looking for Cinderella.
Глашатаи ответили Мы ищем чашу царя. Тому, кто принесет ее, вьюк верблюда зерном .
They said, We cannot find the king s cup, and for him who brings it is a camel load, and I am its guarantor.
Глашатаи ответили Мы ищем чашу царя. Тому, кто принесет ее, вьюк верблюда зерном .
They said we miss the king's cup and for him who bringeth it shall be a camel load and thereof I am a guarantor.
Глашатаи ответили Мы ищем чашу царя. Тому, кто принесет ее, вьюк верблюда зерном .
They said We have missed the (golden) bowl of the king and for him who produces it is (the reward of) a camel load I will be bound by it.
Глашатаи ответили Мы ищем чашу царя. Тому, кто принесет ее, вьюк верблюда зерном .
They said We have lost the king's cup, and he who bringeth it shall have a camel load, and I (said Joseph) am answerable for it.