Translation of "Денисов" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Денисов
(Signed) A. Denisov
Денисов (Российская Федерация)
Ambassador Andrey I. Denisov (Russian Federation)
Его зовут Денисов.
He's got moustaches out to here.
Василий Денисов, друг вашего сына.
I know, Nicholas wrote to us.
Российская Федерация (посол Андрей И. Денисов)
Russian Federation (Ambassador Andrey I. Denisov)
(Подпись) Андрей И. Денисов Председатель Совета Безопасности
(Signed) Andrey I. Denisov President of the Security Council
(Подпись) Андрей И. Денисов Председатель Совета Безопасности
(Signed) Andrey I. Denisov President of the Security Council
Г н Денисов (Российская Федерация) приветствует итоги Саммита 2005.
Mr. Denisov (Russian Federation) welcomed the 2005 World Summit Outcome.
Денисов с 2006 года выступает за сборную Узбекистана по футболу.
He is a member of the Uzbekistan national football team.
Андрей И. Денисов (Российская Федерация)  до 31 марта 2005 года
Chairmen Andrey I. Denisov (Russian Federation) until 31 March 2005 Ellen Margrethe Løj (Denmark) as of 1 April 2005
Как сегодня утром ясно заявил посол Денисов, нагрузка на Совет велика.
As Ambassador Denisov made clear this morning, the pressures on the Council are considerable.
Денисов Председатель Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 1373 (2001) о борьбе с терроризмом
resolution 1373 (2001) concerning counter terrorism
Посол Денисов также поднял вопрос о растущей тенденции к представлению страновых докладов с опозданием.
Ambassador Denisov also raised the issue of the growing trend of the late submission of country reports.
Я не буду повторять того, о чем говорил в своем великолепном выступлении посол Денисов.
I shall not retrace Ambassador Denisov's excellent presentation.
(Подпись) Андрей Денисов Председатель Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 1373 (2001) о борьбе с терроризмом
(Signed) Andrey Denisov Chairman Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter terrorism
(Подпись) Андрей И. Денисов Председатель Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1373 (2001) о борьбе с терроризмом
(Signed) Andrey I. Denisov Chairman Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter terrorism
(Подпись) Андрей И. Денисов Председатель Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 1373 (2001) о борьбе с терроризмом
resolution 1373 (2001) concerning counter terrorism
(Подпись) Андрей И. Денисов Председатель Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 1373 (2001) о борьбе с терроризмом
(Signed) Andrey I. Denisov Chairman Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter terrorism
Посол Денисов говорил о том, что нужно углубить диалог между комитетами по санкциям и заинтересованными странами.
Ambassador Denisov has mentioned increased dialogue between sanctions committees and interested countries.
Г н Денисов (Российская Федерация) Мы рады приветствовать Вас, г н министр, в кресле Председателя Совета Безопасности.
Mr. Denisov (Russian Federation) (spoke in Russian) We are pleased to welcome you, Sir, as President of the Security Council.
Кримінальне право Загальна частина навчально наочний посібник С. Ф. Денисов, Т. А. Денисова, В. Г. Лукашевич та ін.
Кримінальне право Загальна частина навчально наочний посібник С. Ф. Денисов, Т. А. Денисова, В. Г. Лукашевич та ін.
Г н Денисов (Российская Федерация) Г н министр, я хотел бы приветствовать Вас в качестве Председателя нашего сегодняшнего заседания.
Mr. Denisov (Russian Federation) (spoke in Russian) I welcome you, Sir, as President of the Security Council at today's meeting.
В ходе отрытого заседания 18 января посол Андрей Денисов, Председатель Контртеррористического комитета, проинформировал членов Совета Безопасности о работе Комитета.
The President of the Counter Terrorism Committee, Ambassador Andrey Denisov, informed the Security Council about the achievements of the Committee at an open meeting on 18 January.
С 28 октября таможенные органы России стали применять дополнительные меры гарантирования доставки грузов, сообщил заместитель начальника Восточной таможни Владимир Денисов.
Since October 28 customs agencies of Russia have begun to employ additional measures to guarantee delivery of freight, reported deputy manager of Eastern customs Vladimir Denisov.
19 октября на открытом заседании представитель Российской Федерации Андрей Денисов, Председатель Контртеррористического комитета, информировал членов Совета о результатах работы Комитета.
Letter dated 1 October (S 2004 808) from the representative of Turkey addressed to the Secretary General, transmitting, in his capacity as Chairman of the OIC Group, the final communiqué of the annual coordination meeting of the Ministers for Foreign Affairs of the States members of OIC, held at United Nations Headquarters on 28 September 2004.
Ее обладателем стал Кирилл Вопросов, причем сборной России эта медаль была гарантирована его соперником по утешительному финалу был соотечественник Кирилл Денисов.
The recipient was Kirill Voprosov, but Team Russia was guaranteed to win this medal his opponent in the repechage final was fellow countryman, Kirill Denisov.
15 ч. 00 м. Его Превосходительство г н Андрей Денисов (Российская Федерация), Председатель Совета Безопасности в ноябре (о программе работы Совета)
3 p.m. H.E. Mr. Andrey Denisov (Russian Federation), President of the Security Council for November (on the programme of work of the Council)
В своем выступлении в связи с представлением ежегодного доклада Совета Безопасности посол Денисов осветил ряд ключевых достижений Совета за этот год.
In his introduction of the annual report of the Security Council, Ambassador Denisov has highlighted several key achievements of the Council this year.
Г н Денисов (Российская Федерация) Россия придает важное значение координации международных усилий в последующей деятельности по итогам Международной конференции по финансированию развития и смежным вопросам.
Mr. Denisov (Russian Federation) (spoke in Russian) Russia attaches great importance to the coordination of international efforts to follow up the outcome of the International Conference on Financing for Development and related issues.
Г н Денисов (Российская Федерация) Позвольте прежде всего выразить признательность Высокому представителю в Боснии и Герцеговине лорду Ашдауну за представленные Совету Безопасности доклад и обстоятельный брифинг.
Mr. Denisov (Russian Federation) (spoke in Russian) Allow me first of all to express our gratitude to the High Representative for Bosnia and Herzegovina, Lord Ashdown, for the report and the substantive briefing he gave the Security Council.
Г н Денисов (Российская Федерация) Практически вплоть до момента голосования члены Совета продолжали свою работу над проектом резолюции, содержащим реакцию Совета Безопасности на последний доклад Комиссии Мехлиса.
Mr. Denisov (Russian Federation) (spoke in Russian) Right up until the time of today's vote, the members of the Council continued to work on the draft resolution containing the response of the Security Council to the latest report of the Mehlis Commission.
Г н Денисов (Российская Федерация) Я имею честь выступать от имени делегаций Азербайджана, Армении, Беларуси, Грузии, Казахстана, Кыргызстана, Республики Молдова, Российской Федерации, Таджикистана, Туркменистана, Украины и Узбекистана.
Mr. Denisov (Russian Federation) (spoke in Russian) I have the honour to speak on behalf of the delegations of Azerbaijan, Armenia, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova, the Russian Federation, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine and Uzbekistan.
Г н Денисов (Российская Федерация) Российская Федерация готова согласиться с любым разумным вариантом расширения состава Совета Безопасности, если он будет опираться на максимально широкое согласие в Объединенных Нациях.
Mr. Denisov (Russian Federation) (spoke in Russian) The Russian Federation is prepared to support any reasonable option for Security Council expansion if it is based on the broadest possible agreement within the United Nations.
Г н Денисов (Российская Федерация) Вначале позвольте мне от имени моей делегации присоединиться к словам соболезнования в связи с кончиной главы Римско католической церкви и главы государства Монако.
Mr. Denisov (Russian Federation) (spoke in Russian) At the outset, allow me, on behalf of my delegation, to echo previous speakers' words of condolence on the passing of the head of the Catholic Church and of the head of the Government of Monaco.
Г н Денисов (Российская Федерация) Прежде всего я хотел бы высказать благодарность министру юстиции Бурунди г ну Киганаэ и помощнику Генерального секретаря г ну Заклину за сегодняшний брифинг.
Mr. Denisov (Russian Federation) (spoke in Russian) First of all, I should like to thank Mr. Kiganahe, Minister of Justice of Burundi, and the Assistant Secretary General for the briefings given today.
Г н Махига (Объединенная Республика Танзания) (говорит по английски) Прежде всего нам хотелось бы с признательностью принять те приветствия, которые адресовал нашей делегации Председатель Контртеррористического комитета (КТК) посол Денисов.
Mr. Mahiga (United Republic of Tanzania) We wish first to acknowledge with thanks the welcome extended to my delegation by Ambassador Denisov, Chairman of the Counter Terrorism Committee (CTC).
Г н Денисов (Российская Федерация) Члены Совета Безопасности неоднократно подтверждали, что борьба с безнаказанностью является одним из важных элементов долгосрочного политического урегулирования в Дарфуре и в Судане в целом.
Mr. Denisov (Russian Federation) (spoke in Russian) The members of the Security Council have frequently reaffirmed that the struggle against impunity is one of the most important elements of a long term political settlement in Darfur and the Sudan as a whole.
Как отметил посол Денисов, переходный период, который будет продолжаться, пока ИДКТК не начнет работать в полную силу, снижает эффективность КТК в плане рассмотрения страновых докладов и выполнения других его задач.
As pointed out by Ambassador Denisov, the transition period before the CTED reaches full capacity is undercutting the productivity of the CTC in reviewing country reports and performing its other tasks.
Г н Денисов (Российская Федерация) говорит, что представленные на рассмотрение Комитета оценки и данные свидетельствуют о том, что финансовое положение Организации Объединенных Наций можно в целом характеризовать как относительно стабильное.
Mr. Denisov (Russian Federation) said that the estimates and data submitted to the Committee showed that, on the whole, the financial situation of the United Nations was relatively stable.
Г н Денисов (Российская Федерация), Председатель Совета Безопасности Этот год был отмечен значительными шагами, направленными на обеспечение прогресса в мирном процессе на Ближнем Востоке, основанного на соответствующих резолюциях Совета Безопасности.
Mr. Denisov (Russian Federation), President of the Security Council (spoke in Russian) This year was marked by substantive steps aimed at ensuring progress in the Middle East peace process based on the relevant Security Council resolutions.
Г н Денисов (Российская Федерация) Прежде всего хотел бы присоединиться ко всем своим коллегам, выразившим признательность г ну Яну Эгеланну за представление им актуальной информации о положении дел в области защиты гражданского населения в вооруженном конфликте.
Mr. Denisov (Russian Federation) (spoke in Russian) I wish at the outset to join my colleagues in thanking Mr. Jan Egeland for providing us with up to date information on the situation in respect of the protection of civilians in armed conflict.