Translation of "До этого" to English language:


  Dictionary Russian-English

до - перевод : до - перевод : до - перевод : до этого - перевод : этого - перевод : До - перевод : этого - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

До этого, до этого
Until then, until then
А до этого
And before that,
До этого четыре.
Before that, four.
Α до этого?
And before that?
А до этого?
Once in a while.
Дошло до этого.
THAT WENT TOO.
Не до этого.
Unfortunately, we have to say goodbye, Miss Mohrungen.
Нет, до этого.
No, I mean before that.
А до этого я был ювелиром, а ещё до этого я был...
And before that, I was a silversmith, and before that, I was
Что было до этого?
What happened before that?
Я шутил до этого.
I was kidding before.
До этого недолго осталось.
It won't be long before that happens.
Я до этого додумался.
I figured it out.
d До этого года.
d Before that year.
До этого самого места,
Here
До этого еще далеко.
It's still far away!
Пока не до этого?
Not there yet?
Что вам до этого?
What do you care about that?
Были женаты до этого?
Ever been married before?
Мне не до этого.
I've got a lot on my mind.
До этого была мама.
Before that, it was Mother.
До этого еще далеко.
That's a long way off.
До этого, в Авиньоне.
The week before, Avignon.
До этого разговора, нет.
Not until just now.
Вамто до этого что?
What business is it of yours?
Если доживают до этого возраста.
If they live that long.
Но до этого пока далеко.
Not quite there yet.
Как могло до этого дойти?
How could it have come to that?
Мост был построен до этого.
The bridge had been built before that time.
Ревность его до этого довела.
Jealousy made him do that.
Никому до этого нет дела.
Nobody cares about that.
Никому нет до этого дела.
No one cares.
Как ты до этого додумалась?
How did you come up with that?
До этого пока не дошло.
It hasn't come to that yet.
Что ты делал до этого?
What were you doing before this?
Что вы делали до этого?
What were you doing before this?
Чем вы занимались до этого?
What were you doing before this?
Чем ты занимался до этого?
What were you doing before this?
Какое нам до этого дело?
Why should we care?
Какое до этого дело Тому?
Why does Tom care?
До этого они были обольщены!
That is how they have always been deceived.
До этого они были обольщены!
Thus they were deluded.
До этого они были обольщены!
Thus they used to be deceived in the life of the world.
Как мы дошли до этого?
How did we reach this point?
Да, я до этого дойду.
Yes, I will come to that.

 

Похожие Запросы : до этого - до этого - до этого - до конца этого - до этого момента - до этого фона - до этого четверга - до этого момента - до этого дня - до этого времени - но до этого - до этого момента - до этого времени