Translation of "Еврейское православие" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Совсем другое дело восточное христианское православие. | Eastern Christian Orthodoxy is, however, a different matter. |
Православие или изгнание из социальных сетей | Russian orthodoxy vs. social media banishment |
Православие в Китае (1900 1997 гг.). | Православие в Китае (1900 1997 гг.) . |
Устроить там еврейское поселение? | To start a settlement enterprise there? |
Государственный язык болгарский, преобладающая часть населения исповедует православие. | Saints Cyril and Methodius University, Veliko Tarnovo http www.uni vt.bg |
Государственный язык болгарский, преобладающая часть населения исповедует православие. | The offi cial language is Bulgarian. The majority of the population is Eastern Orthodox Christian. |
Еврейское население проживало в гетто. | It was then thrown into the Tiber. |
Еврейское государство также заняло позитивную позицию. | The Jewish State has also opted for a positive attitude. |
Кстати, каково еврейское слово для глины? | By the way, what's the Hebrew word for clay? |
Без этого простого еврейское имя благословение. | Without this simple Hebrew name a blessing. |
98,7 населения исповедовали ислам 0,9 православие и 0,3 другие религии. | 98.7 of the population were Muslim, 0.9 Orthodox Christian, and 0.3 are followers of other religions. |
Православие исповедуют 79,55 населения города католицизм 5,51 11,46 населения пятидесятники. | 79.6 are Romanian Orthodox, 11.5 Pentecostal, 5.5 Roman Catholic and 1.2 Baptist. |
Кстати, каково еврейское слово для глины? Адам. | By the way, what's the Hebrew word for clay? Adam. |
Как и персидский алфавит, еврейское письмо консонантное. | Hebrew The Hebrew alphabet is similarly as the Persian alphabet an abjad alphabet. |
Молись и благослови Это не еврейское дело. | To pray and say blessings are not only a Jewish thing. |
Православие является одной из трёх основных религий в Черногории, самой массовой. | Eastern Orthodoxy is one of the three main religions in Montenegro, and the largest. |
Аналогично еврейское название понедельника йом шени (יום שני). | Likewise the Hebrew name for Monday is yom sheni (יום שני). |
Рижское гетто еврейское гетто, образованное нацистами в Риге. | Housing The housing problem in the ghetto was severe. |
Думу охватила решимость спасти православие прошли уличные протесты, направленные в адрес папского нунция. | A resolution to save Orthodoxy'' was rushed through the Duma and street protests aimed at the papal nuncio took place. |
В Твери, как и в других городах Центральной России основной религией является православие. | Tver, as in other cities of Central Russia the main religion is Russian Orthodox Christianity. |
До Второй мировой войны Бендзин представлял собой типичное еврейское местечко, его еврейское население на 1921 год насчитывало 17 298 человек (62,1 населения). | According to the 1921 census the town had a Jewish community consisting of 17,298 people, or 62.1 percent of its total population. |
Исключением является растущее ортодоксальное еврейское население, особенно в Амстердаме. | An exception is the growing Orthodox Jewish population, especially in Amsterdam. |
Это старое еврейское кладбище, одно из крупнейших в мире. | This is the Old Jewish Cemetery, one of the largest in the world. |
( Православие или смерть по гречески), которую российский суд несколько лет назад признал экстремистским высказыванием. | ( Orthodoxy or death! in Greek), which was judged to be extremist speech by a Russian court several years ago. |
Тем не менее, еврейское кладбище регулярно страдает от актов вандализма. | Nevertheless, the Jewish cemetery has regularly suffered from acts of vandalism. |
Перед Первой мировой войной в Антополе было 21 еврейское хозяйство. | Before the 1st World War, there were 21 Jewish farms in Antopal. |
В 2000 г. еврейское население Египта составляло около ста человек. | This result is consistent for all Jewish populations around the world. |
Еврейское агентство также отвечало за просвещение евреев за пределами Израиля. | The Agency also focused its energies on Jews outside of Israel. |
К 1957 году еврейское население Египта упало до 15 тыс. | By 1957 the Jewish population of Egypt had fallen to 15,000. |
Она рекомендовала раздел Палестины на два государства арабское и еврейское. | It recommended the partition of Palestine into two States, one Arab and one Jewish. |
Часов не хватает на науки, обсуждается роль выгнанных астрономии и черчения, а вводим мы Православие?! | There isn t enough time for science, discussion continues on the role of topics like astronomy and technical drawing that have been driven out of the curriculum, and we re going to introduce Russian Orthodoxy? |
Израиль это не европейское еврейское население , сказал Барак в то время. | Israel is not European Jewry, Barak said at the time. |
С тех времён в городе сохранилась синагога и старинное еврейское кладбище. | The average household size was 2.64 and the average family size was 3.33. |
Тот факт, что третьей стороной является еврейское агентство, не меняет дела. | It does not change matters that the third party is the Jewish Agency. |
Так что он оскорбил его, что это еврейское насилие и избивать. | So he abused him, that this Jew abusive and beat him. |
Палестина будет определяться как государство палестинского народа, а Израиль как еврейское государство. | The core idea is that Israelis and Palestinians would be citizens of two separate states and thus would identify with two separate political authorities. |
Партия прибегла к антисемитской пропаганде, указывая на еврейское происхождение некоторых студенческих лидеров. | The party resorted to anti Semitic propaganda, pointing to the Jewish ancestry of some of the student leaders. |
Палестина будет определяться как государство палестинского народа, а Израиль как еврейское государство. | Palestine would be defined as a state of the Palestinian people, and Israel as a Jewish state. |
Что в Европе действительно находится под угрозой, так это ее еврейское сообщество. | What is truly under threat in Europe is its Jewish community. |
В самом городе имеется, кроме того, еврейское население в 348 душ (1900). | However, most likely it is just a place where he spent a part of his life. |
Крупная синагога и живописное еврейское кладбище являются свидетелем еврейского присутствия в области. | The large synagogue and a picturesque Jewish cemetery bear witness to the Jewish presence in the area. |
Да, мы отчуждение Мы считали, не существует такой вещи, как еврейское пространство. | Yes, we are estranged We were considered, there is no such thing as Jewish space. |
Но все национальные движения греческое и польское, еврейское и курдское начинались с раздора. | But all national movements the Greek as well as the Polish, the Jewish as well as the Kurdish begin in adversity. |
В аннексированном Восточном Иерусалиме еврейское население превысило палестинское население впервые с начала оккупации. | In annexed East Jerusalem, the Jewish population surpassed the Palestinian population for the first time since the occupation began. |
К ним относится еврейское кладбище на северной окраине города, лежащее на холме Ветрник. | These include the Jewish Cemetery on the northern outskirts of the city on top of Větrník. |
Похожие Запросы : еврейское сообщество - еврейское происхождение - еврейское агентство - еврейское наследие - еврейское население - еврейское происхождение