Translation of "Жизненный путь" to English language:


  Dictionary Russian-English

путь - перевод : путь - перевод :
Way

путь - перевод : Жизненный путь - перевод : Жизненный путь - перевод : путь - перевод : путь - перевод : Жизненный путь - перевод : Жизненный путь - перевод : жизненный путь - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Жизненный и творческий путь А. Н. Леонтьева.
The Life and Creative Path of A.N.
Членов семьи связывают общий жизненный путь и судьба.
The members of a family share a common life and destiny.
Жизненный путь Бруни очень напоминает путь болливудских звезд, которые прошли путь от модели до актрисы.
Bruni s own life path closely resembles any number of Bollywood stars who have made the transition from model to actress.
Это тот якорь, на который человек полагается, отправляясь в свой жизненный путь.
It is the anchor on which the individual relies as he embarks upon the journey of life.
Это технология, которая даёт возможность индивидууму определять свой собственный жизненный путь, формировать его.
It is a technology that empowers the individual to determine its own life course, to shape itself.
Хвала Аллаху, Господу миров! Беззаконники были подвергнуты беспощадному наказанию, которое прервало их жизненный путь.
Thus were the wicked people rooted out of existence to the last.
Хвала Аллаху, Господу миров! Беззаконники были подвергнуты беспощадному наказанию, которое прервало их жизненный путь.
So the last remnant of the people who did evil was cut off.
Хвала Аллаху, Господу миров! Беззаконники были подвергнуты беспощадному наказанию, которое прервало их жизненный путь.
Then the people who committed wrong were cut off completely.
Хвала Аллаху, Господу миров! Беззаконники были подвергнуты беспощадному наказанию, которое прервало их жизненный путь.
So the roots of the people who did wrong were cut off.
Хвала Аллаху, Господу миров! Беззаконники были подвергнуты беспощадному наказанию, которое прервало их жизненный путь.
Thus the last remnant of the people who did wrong was cut off.
Хвала Аллаху, Господу миров! Беззаконники были подвергнуты беспощадному наказанию, которое прервало их жизненный путь.
Thus the last remnant of those wrongdoing people was cut off.
Хвала Аллаху, Господу миров! Беззаконники были подвергнуты беспощадному наказанию, которое прервало их жизненный путь.
So of the people who did wrong the last remnant was cut off.
Возможно, все те продукты завершают свой жизненный путь на свалке, подобно этой в Маниле.
And all of those products probably end their lives in a dump like this one in Manila.
Вероятным способом бытия будет жизненный путь... образ жизни, опыт, размышления, созерцание, взаимодействие с миром.
A possible mode of being here would be a way of life a way of being, experiencing, thinking, seeing, interacting with the world.
В прошлом году жизненный путь Антониеты стал документальным фильмом, созданным режиссером Флавией Персон (Flávia Person).
Last year, Antonieta's life story became a documentary produced by filmmaker Flávia Person.
Подобно Азими, многие респонденты описывают свой интересный и непростой жизненный путь, который привёл их в Австралию.
Like Azimi, many of the interviewees describe interesting and complicated life journeys that brought them to Australia.
Это соглашение гарантирует Гонконгу жизненный путь в 50 лет, под лозунгом Дэн Сяопина одна страна, две системы .
That agreement guaranteed Hong Kong s way of life for 50 years under Deng Xiaoping s slogan One country, two systems.
Слова песни написаны от лица мальчика, который пытается найти свой жизненный путь сам, без помощи своей мамы.
The lyrics represent a man or boy who is learning to find his own way in life away from his mother.
Это стало отправными точками жизни моего отца, и весь его жизненный путь был отражением меняющейся картины развития.
These became the two bookends of his life, and the journey he traveled in between mirrored the changing development landscape.
Здесь хорошо работает жизненный опыт.
Enough real world examples helps.
Жизненный опыт является основой знания.
Life experience is the chief body of knowledge.
Жизненный цикл вида длится год.
Development The life cycle lasts a year.
Рисунок 9 Жизненный цикл продукции
Figure 9 Product life cycle
Более того, выполнению этой работы необходимо оказывать содействие, с тем чтобы женщины  и мужчины  могли свободно выбирать свой жизненный путь.
Furthermore, such work should be facilitated so that women and men can freely choose their preferred life path.
Я узнал очень ценный жизненный урок.
I learned a very valuable life lesson.
Жизненный уровень в Боснии и Герцеговине
Living standards in Bosnia and Herzegovina
Раздел IV Активный жизненный цикл МОПП
Section IV Active life of MOTAPM
У всех проектов есть жизненный цикл.
All the things that go up there, they said there's a life cycle.
Как правило, продукция имеет жизненный цикл.
Products are normally subject to a life cycle.
Но самое главное, что мы должны сделать, это, по моему, мысленно пройти свой жизненный путь, оглянуться и задать себе главный вопрос,
But the most important thing we must do is, I think, we must all walk to the end of our lives and turn around, and ask ourselves a most fundamental question.
Статья 11. Право на достаточный жизненный уровень
Article 11 Right to an adequate standard of living
Статья 11. Право на достаточный жизненный уровень
Article 11 The right to an adequate standard of living
Моя следующая книга Жизненный цикл человеческой души
It's interesting to even see the connection in the language. And then that in turn determines what you become aware of. Like you all have the intention to hear what I am going to say and present like that.
Но самое важное вам нужен Жизненный Опыт.
But most of all, you will need Life Experience.
У каждого продукта есть собственный жизненный цикл.
So, every product has a life cycle of its own.
Нам очень нравится работать в интернациональной команде у нас есть грек, канадец, швед... Мы рады, что у нас разнообразный опыт и жизненный путь.
We love the diversity of our team we have a Greek, a Canadian, a Swede ... amazing and varied backgrounds.
В Азии жизненный стандарт удваивается каждые десять лет.
At that pace, an economy would need 200 years to double in size.
В Азии жизненный стандарт удваивается каждые десять лет.
In Asia, the standard of living doubles every decade .
Статья 28 Достаточный жизненный уровень и социальная защита
Article 28 Adequate standard of living and social protection
Эксплуатационный жизненный цикл Как долго система будет использоваться?
Operational life cycle How long will the system be in use by the user?
Жизненный цикл рака типичен для представителя семейства Astacidae.
The life cycle of the signal crayfish is typical for the family Astacidae.
Йеменские женщины воспринимают это просто как жизненный факт.
Yemeni women had an attitude that that was just a fact of life.
Но если она не будет бывать везде и встречаться с людьми ее возраста,... ..как у нее появится жизненный опыт? Жизненный опыт?
But if she doesn't get around and meet people her own age, how will she learn discrimination?
G. Право на достаточный жизненный уровень 225 226 52
G. Right to an adequate standard of living . 225 226 49
Я хочу, чтобы мой жизненный выбор был угоден Господу .
I'd like my life choice to be pleasing to the Lord.

 

Похожие Запросы : жизненный путь - номер жизненный путь - жизненный путь событие - стандартный жизненный путь - жизненный опыт - жизненный статус - жизненный опыт - жизненный потенциал - жизненный цикл - жизненный опыт