Translation of "Завершение среднего образования" to English language:


  Dictionary Russian-English

завершение - перевод : образования - перевод : завершение - перевод : завершение - перевод : образования - перевод : Завершение среднего образования - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

f) реформа среднего образования
(f) Reform of the secondary school system
Комплексная реформа системы среднего образования
The Comprehensive Reform of Secondary Education
Обязательное двенадцатилетнее образование охватывает девять лет общего среднего образования и три года среднего специального, профессионального образования.
Compulsory 12 year education includes nine years of general education and three years of specialized secondary or vocational education.
Член комитета Христианского фонда среднего образования.
1992 2000 Member of the Christian Secondary Education Foundation Committee.
На программы начального и среднего образования
Elementary and secondary education programmes
начального профессионального, среднего профессионального, высшего профессионального образования
beginning vocational, secondary vocational, higher vocational education
Девочки в системе начального и среднего образования
Girls in primary and secondary education
g) система технического образования (среднего и высшего)
(g) Technical education system (secondary and higher education)
Развитие профессионального образования на базе общего среднего
Development of tertian vocational education
Подготовка преподавателей для начального и среднего образования
Teacher training for primary and secondary education
общего образования (начального, общего основного и общего среднего)
general education (primary, general basic, and general secondary)
Наблюдается значительный рост среднего, высшего и университетского образования.
There has been an exponential growth in secondary, higher and university education.
Агентство обеспечивает также получение среднего образования в Ливане.
The Agency also provides secondary level education in the Lebanon field.
Запрещается отвлекать детей от обязательного общего среднего образования.
Children may not be diverted from compulsory general secondary education.
Ей уже нашли место в курсе среднего профессионального образования.
They've already found a place for it in a secondary vocational education course.
В большинстве стран учреждения начального и среднего образования разделены.
A right to education has been recognized by some governments.
грамоте и начального и среднего образования в системе ИНЕА
Source SASA.
Образование обеспечение всеобщего начального и расширенного среднего и высшего образования
Education ensuring universal primary, expanded secondary and higher education
Попрежнему, отсутствует законодательная основа неуниверситетского профессионального образования на базе среднего.
There continues to be no legal basis for postsecondary nonuniversity vocational education.
успешно окончили 12 летний курс среднего образования (или эквивалентный курс)
have successfully completed the 12th year of schooling or legal equivalent
В целях получения среднего специального, профессионального образования каждый имеет право на основе общего среднего образования добровольно выбрать направление обучения в академическом лицее или профессиональном колледже.
Everyone with a general secondary education has the right to choose, of his or her own accord, a field of study at an academic high school or vocational college in which to obtain a specialized secondary or vocational education.
Показатель преждевременного ухода из учебных заведений в системе общего образования среднего цикла был 1,44 в 1995 году и 4,84 для потока среднего технического профессионального образования.
The rate of drop outs from the general education path at secondary level was 1.44 in 1995, while the one from the secondary technical vocational education path was 4.84 .
После получения среднего образования он в 1860 году переехал в Орегон.
At the end of his two year term, he returned to California and Oregon.
Агентство не предоставляло услуг в области среднего образования с 1961 года.
The Agency had not provided any secondary education since 1961.
Для сравнения, данный показатель составил 2,7 для системы общего среднего образования.
In comparison, 2.7 dropped out from general secondary education.
77. В области образования в настоящее время осуществляется проект в сотрудничестве с Министерством начального и среднего образования.
77. In the education sector a project is currently under way with the Ministry of Primary and Secondary Education.
Законодательная основа начального и среднего образования в Австрии определена в 1962 году.
The legal basis for primary and secondary education in Austria is the School Act of 1962.
Подготовка к работе по специальности продолжается один год после получения среднего образования.
Specialist training for work lasts one year after secondary education.
Школьная программа в развивающихся странах должна обеспечивать получение среднего образования всеми учащимися.
Developing countries should be encouraged to adopt curricula that ensure that all students complete secondary education.
Система среднего школьного образования подразделяется на а) общее образование б) профессиональное образование.
The secondary school education system is divided into a) general education b) vocational education
Министерство состоит из двух департаментов Департамента школьного (начального) образования и грамотности и Департамента высшего (среднего и послесреднего) образования.
Department of School Education and Literacy The Department of School Education and Literacy is responsible for development of school education and literacy in the country.
С момента создания сектора профессионального образования на базе общего среднего высшего профессионального образования, непрерывно растет число его участников.
Participation rates in the area of postsecondary vocational tertiary professional education have been constantly increasing since their establishment.
Граждане могут в учреждениях среднего профессионального образования (техникумах, училищах, колледжах и иных приравненных к ним образовательных учреждениях) получить специальность на базе общего основного, общего среднего и начального профессионального образования.
In secondary vocational institutions (training schools, technical schools and colleges, and other educational institutions equivalent to them), citizens may obtain a specialty on the basis of general basic, general secondary and beginning vocational education.
Все люди имеют равные права на получение среднего, профессионального или высшего образования и на получение образования, отвечающего их наклонностям.
People have equal rights to acquire secondary, vocational and higher education and to participate in hobby education.
Имеется много учебных заведений, работающих по программам исключительно в области профессионального образования на базе общего среднего высшего профессионального образования.
There are many institutions providing programmes exclusively in the field of postsecondary vocational tertiary professional education.
а) инвалиды не исключались по причине инвалидности из системы общего образования, а дети инвалиды из системы бесплатного и обязательного начального образования или среднего образования
(a) Persons with disabilities are not excluded from the general education system on the basis of disability, and that children with disabilities are not excluded from free and compulsory primary education, or from secondary education, on the basis of disability
В будущем я вижу появление аналогичных возможностей и для среднего и начального образования.
I see similar opportunities coming to primary and secondary education in the future.
В то же время, ведется изучение мер по расширению и улучшению среднего образования.
In the health sector, while the resources did not permit extending medical facilities to the entire child population, the Government was taking measures to enhance basic health facilities, family planning and immunization and vaccination programmes.
Частные учебные заведения могут работать по программам дошкольного, начального, среднего и высшего образования.
Private educational establishments may implement programmes of pre school, primary, secondary and higher education.
Те же условия действуют и в отношении общего среднего образования в этой области.
The same conditions apply to programmes of general secondary education in this area.
Подготовка преподавателей для начального и среднего образования, в частности, для обучения иностранным языкам
Teacher training for primary and secondary education, in particular in foreign languages
Колледжи в Болгарии предусматривают профессиональную подготовку после окончания среднего образования и получение квалификации
The population in the north is estimated at around 200 000, 87 000 of whom are Turkish Cypriots and the remaining are Turks originating from mainland Turkey (the 30 000 Turkish military personnel stationed on the island are not included in this number).
ликвидации гендерного неравенства в системе начального и среднего образования к 2006 году и на всех уровнях образования к 2015 году
Eliminating gender inequalities in primary and secondary education by 2006 and at all educational levels by 2015
Кандидат может быть зачислен для прохождения программ среднего профессионально технического образования после получения общего начального образования или общего трудового обучения.
A person is enrolled in programmes of secondary vocational education after the person has acquired general primary education or primary vocational education.
Махарал говорит что то чудесное Господь сотворил вас из среднего среднего среднего среднего среднего
Maharal says something wondrous hashem created you from the middle of the middle of the middle of the middle of the middle

 

Похожие Запросы : завершение образования - уровень среднего образования - диплом среднего образования - Программа среднего образования - Учебный план среднего образования - после среднего профессионального образования - после среднего профессионального образования - гель среднего - среднего роста