Translation of "Израильские силы обороны" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Так, например, Израильские силы обороны перед уходом из сектора Газа не разрушили культовые сооружения. | Nevertheless, the events in the aftermath of disengagement illustrated the problems of unilateral actions. |
Национальные силы обороны | National Defence Force |
Если бы израильские силы обороны были современным эквивалентом нацистам, их надо было бы уничтожить с максимальным усилием. | If the Israel Defense Forces were the modern equivalent of the Nazis, it should be smashed with maximum force. |
873. За отчетный период Израильские силы обороны (ИДФ) продолжали осуществлять политику проведения тайных операций на оккупированных территориях. | 873. During the period under review, the Israeli Defence Forces (IDF) have pursued their policy of carrying out undercover operations in the occupied territories. |
Оно положило начало выполнению Декларации принципов на местах. 13 мая 1994 года израильские силы обороны покинули Иерихон. | It began implementation of the Declaration of Principles on the ground. On 13 May 1994 the Israel Defence Forces withdrew from Jericho. |
Израильские силы ввели комендантский час. | The Israeli forces had imposed a curfew. |
Израильские силы обороны (ИДФ) сообщили о том, что их военнослужащие полагали, что подростки были вооружены и занимались контрабандой оружия. | The Israel Defence Forces (IDF) reported that its soldiers had believed the youths were armed and were engaged in weapon smuggling. |
Налог на оккупацию также должен включать в себя действия, целью которых является отмена фактической безнаказанности, которой пользуются Израильские силы обороны (ИСО). | The occupation tax should also include action aimed at ending the virtual impunity enjoyed by the Israel Defense Force. |
Силы обороны Тимора Лешти (Ф ФДТЛ) | D. Força Defesa Timor Leste (F FDTL) |
Силы обороны Австралии () вооруженные силы Австралии, отвечающие за оборону страны. | The Australian Defence Force (ADF) is the military organisation responsible for the defence of Australia. |
Эти силы впоследствии могут быть преобразованы в национальные силы обороны. | That force could subsequently be transformed into a national defence force. |
В понедельник Израильские силы обороны предотвратили запланированную акцию террориста самоубийцы, которым оказалась 21 летняя палестинская женщина, прибывшая в Израиль по медицинскому разрешению. | On Monday, the Israeli Defense Forces thwarted a planned suicide bombing. The would be bomber was a 21 year old Palestinian woman who had been entering Israel on a medical permit. |
a) правительственные войска, включая вооруженные силы, полицию, силы безопасности и народные силы обороны | (a) Government forces, including the armed forces, the police forces, security forces and popular defence forces. |
Министр обороны сам признал, что правительство использовало не только вооруженные силы, но и так называемые Народные силы обороны. | The Minister of Defence himself has admitted that the Government had used not only the military, but had also called in the Popular Defence Force. |
Одним из примеров этого является ссылка на ущерб, который нанесли Израильские силы обороны (ИДФ) одной из школ в Джабалии 30 сентября 2004 года. | An example is the reference to damage by the Israel Defense Forces (IDF) to a Jabalia school on 30 September 2004. |
Израильские силы обстреливают дома из автоматического оружия и ракетниц. | They fire bullets and rockets from automatic weapons on the houses. |
Силы обороны Тимора Лешти (Ф ФДТЛ) 20 11 | D. Força Defesa Timor Leste (F FDTL) 20 7 |
Израильские поселенцы, вооруженные силы и полиция ушли в условиях спокойствия. | The Israeli settlers, armed forces and police withdrew in peace. |
Всего в 1992 году израильские силы арестовали 25 000 палестинцев. | A total of 25,000 Palestinians were arrested by Israeli forces in 1992. |
Они больше не верят, что израильские силы могут быть выведены. | They do not believe any more that there will be any withdrawal of the Israeli forces. |
21 мая Израильские силы обороны (ИДФ) открыли огонь из стрелкового оружия с целью предупредить ливанских пастухов, которые нарушили голубую линию в районе фермерских хозяйств Шабаа. | On 21 May, the Israel Defence Forces (IDF) opened small arms fire to warn off Lebanese shepherds who had violated the Blue Line in the Shaba'a farms area. |
Кроме того, израильские силы обороны продолжали издавать военные распоряжения о реквизиции земли в различных районах Западного берега в целях ее приобретения для строительства заградительной стены. | The Israel Defense Forces have also continued to issue military land requisition orders in various parts of the West Bank to acquire land for barrier construction. |
Для нанесения этих ударов израильские силы используют военно воздушные силы и корабельную и наземную артиллерию. | Israeli forces have been launching these attacks by means of air force, navy and ground artillery. |
В мае 2004 года израильские силы обороны (ИДФ) вторглись в густонаселенные районы Рафаха, лишив жилья 710 семей, разрушив инфраструктуру, уничтожив посевы и покончив с частными предприятиями. | In May 2004, the Israel Defense Forces (IDF) had conducted incursions into densely populated areas of Rafah, destroying the homes of some 710 families as well as infrastructure, agricultural land and private enterprises. |
Израильские вооруженные силы уничтожили 10 процентов сельскохозяйственных земель в секторе Газа. | Israeli forces had destroyed 10 per cent of the arable land in Gaza. |
расширение контактов между структурами в пограничных районах (административные органы, силы обороны и силы безопасности) | Increased contacts between border authorities (administrative authorities, defence and security forces) |
С удовлетворением следует отметить, что Израильские силы обороны решили прекратить применявшуюся ими практику разрушения палестинских домов либо в порядке наказания за акты насилия, либо в качестве устрашения. | In a welcome step, the Israel Defense Forces decided to halt their policy of demolishing Palestinian houses either as punishment for acts of violence or as deterrence. |
Израильские силы безопасности подчеркнули, однако, что пропуска жителям Газы будут выдаваться поэтапно. | Israeli security sources stressed, however, that passes to Gazans would be issued gradually. |
Вооружённые силы обороны Финляндии включают в себя Финляндскую армию (фин. | The branches of the military are the army, the navy and the air force. |
В настоящее время вооружённые силы Саудовской Аравии подведомственны Министерству обороны. | Hejaz is the most populated region in Saudi Arabia. |
Во время Первой мировой войны Смэтс сформировал южноафриканские силы обороны. | First World War During the First World War, Smuts formed the Union Defence Force. |
В 1947 мы объединили две разные силы в Департаменте обороны. | In 1947 we merged these two things together in the Defense Department. |
Израильские власти и израильские силы должны прекратить свои рейды и операции по прочесыванию городов и селений, против палестинцев в их домах. | Israeli authorities and Israeli forces must stop their raids and combing operations in the towns and villages against the Palestinians in their homes. |
Израильские силы обороны проводили в этих районах широкомасштабные операции по уничтожению посевных угодий и фермерских домов, фактически расширяя тем самым зону безопасности вблизи израильских поселений и израильско египетской границы. | IDF carried out extensive destruction of farmland and housing in those areas and effectively created extended security zones adjacent to Israeli settlements and the border between Israel and Egypt. |
492. 7 июля 1994 года появилось сообщение, что израильские силы обороны арестовали в Калькилии 46 палестинских рабочих на том основании, что последние якобы намеревались проникнуть в Израиль без разрешения. | On 7 July 1994, it was reported that the IDF had arrested 46 Palestinian workers in Kalkiliya alleging that they intended to enter Israel without a permit. |
Во вторник 27 июля 1993 года израильские оккупационные силы продолжали свои агрессивные действия. | On Tuesday, 27 July 1993, the Israeli occupation forces continued their aggression. |
Израильские оккупационные силы продолжают применять политику репрессий и отказываются выполнять резолюции международных органов. | The Israeli occupation forces continued to apply repressive policies and refused to comply with resolutions by international bodies. |
Созданы также Либерийский совет мира (ЛСМ) и Силы обороны Лоффы (СОЛ). | There is also the Liberian Peace Council (LPC) and the Lofa Defence Force (LDF). |
Многосторонний форум принял решение о создании объединенных сил под названием Национальные силы обороны, в состав которых войдут нынешние Южно Африканские силы обороны (САДФ), вооруженные силы Транскея, Бопутатсваны, Венды и Сискея и другие вооруженные формирования. | The Multi party Forum agreed on an integrated force to be known as the National Defence Force, consisting of the current South African Defence Force (SADF), the defence forces of the Transkei, Bophuthatswana, Venda and Ciskei (TBVC) states, and other armed formations. |
Израильские силы также уничтожили тысячи гектаров сельскохозяйственных земель и сотни колодцев и сельскохозяйственных складов. | The Israeli forces had also destroyed thousands of hectares of arable land and hundreds of wells and agricultural warehouses. |
Израильские оккупационные силы совершают нападения и терроризируют лагеря, в частности в Рафахе и Джабалии. | The Israeli occupying forces targeted and terrorized the camps, particularly in Rafah and Jabaliya. |
Столкновения произошли после того, как израильские силы обороны окружили эту больницу, где сотни хевронцев собрались для того, чтобы повидать раненых родственников или предложить сдать кровь для пострадавших в ходе этой расправы. | Clashes took place at the hospital after it was surrounded by Israel Defence Forces troops as hundreds of Hebronites gathered to check on injured relatives or donate blood following the massacre. |
Управляются Канадские вооружённые силы Советом вооружённых сил, которым руководит начальник штаба обороны. | The Canadian Armed Forces is managed by the Armed Forces Council, chaired by the Chief of the Defence Staff. |
4. Совсем недавно созданные Силы обороны Намибии насчитывают всего лишь 7000 человек. | 4. The Namibian Defence Force is an extremely young and small force of some 7,000 servicemen. |
Народные силы обороны Уганды, в том числе местные группы обороны (МГО) не занимаются вербовкой в солдаты лиц моложе 18 лет. | It is not the policy of the Uganda People's Defence Forces, including the Local Defence Units (LDUs), to recruit anyone under the age of 18 years. |
Похожие Запросы : израильские силы - силы обороны - силы обороны - национальные силы обороны - Силы гражданской обороны - израильские лидеры - израильские власти - силы силы - линия обороны - линия обороны - линия обороны - министр обороны - стратегия обороны - министра обороны