Translation of "Исламские дела" to English language:


  Dictionary Russian-English

дела - перевод : дела - перевод : дела - перевод : дела - перевод : Исламские дела - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Исламские партии меняются.
Islamist parties are changing.
У нас есть таджикские и исламские праздники.
We have Tajik and Islamic holidays.
Исламские правители не смогли удовлетворить нужды своих народов.
Muslim rulers have mostly failed to satisfy the needs of their populations.
Хамас не вводил в секторе Газа исламские законы.
Hamas has not imposed Islamic law in the Gaza Strip.
Радикальные исламские партии не смогли добиться никакого успеха.
Radical Islamic parties failed to make any gains.
Так вот, это первые в мире исламские супергерои.
Now, these are the world's first Islamic superheroes.
местные исламские лидеры (имамы) открыто поддерживают рабство укоренившийся расизм.
racism is rampant, lighter skinned people have historically owned darker skinned people in the country.
Резолюция 5 32 С Исламские учреждения и культурные центры
a) Regional Institute of Islamic Studies and Research, Timbuktu, Mali
Они хотят этого, потому что хотят также открыть исламские школы .
The Islamists! They want this, because they want to open Islamic schools as well.
Поэтому исламские революционеры в 1979 году сохранили зороастрийские храмы огня.
Thus, the Islamic revolutionaries in 1979 made a point of preserving the Zoroastrian fire temples.
По сути, удивительно, что исламские боевики приняли помощь от неверующих.
In fact, it is a wonder that the Islamic fighters accepted help from the nonbelievers.
И, наконец, умеренные мусульмане должны внимательно изучить местные исламские традиции Индонезии.
Finally, moderate Muslims must explore Indonesia's vibrant and indigenous Islamic traditions.
Оно даже было опубликовано на странице Мипстерз (исламские хипстеры) в Facebook.
It was even posted on the Mipsterz (Muslim Hipsters) Facebook page.
Однако на практике адвокаты не имеют доступа в исламские революционные суды.
However, in practice, defence lawyers do not have access to the Islamic revolutionary courts.
Дела... Дела.
Who could know.
Дела, дела!
Business, business.
Восточно европейские культуры были более близки к западным культурам, чем исламские культуры.
Eastern European cultures were more similar to Western cultures than are Muslim cultures.
Исламские страны считают, что могут, чем вступают в противоречия с мнением Запада.
Islamic states think that it does, which puts them at odds with Western opinion.
Вместо этого, его интересовало, будут ли исламские радикалы контролировать мировые запасы нефти.
Instead, he wanted to know whether Islamic radicals would control the world s oil.
В 1997 было 23 исламские общины, включая 19 в западных областях Белоруссии.
In 1997 there were 23 communities including 19 of those in the Western regions of Belarus.
В конце 19 го века исламские купола были включены в европейскую архитектуру.
And as late as the 19th century, Islamic domes had been incorporated into European architecture.
Г н АНДО интересуется, как исламские законы о полигамии толкуются йеменским обществом.
Mr. ANDO asked how the Islamic laws on polygamy were interpreted by Yemeni society.
В этот горный район проникли исламские экстремисты, и там ведутся военные операции.
The mountainous region had been penetrated by Islamic extremists and military operations were ongoing there.
Он также подразумевает, что образованием перемещенных лиц занимаются исключительно исламские неправительственные организации.
He also implies that the type of education provided for the displaced is exclusively provided by Islamic non governmental organizations.
На протяжении многих лет Европа и исламские народы видели Вселенную именно такой.
For centuries, this was central to how Europe and the Islamic world saw the universe.
В географических и исторических статьях Encyclopaedia of Islam охватываются древние арабо исламские империи, исламские страны в Средней и Юго Восточной Азии, Северной Африки, Османской империи и других исламских страны.
In its geographical and historical scope it encompasses the old Arabo Islamic empire, the Islamic countries of Central Asia, South Asia, Southeast Asia, Ottoman Empire and all other Islamic countries.
Исламские государства, входящие в ООН, поддерживают эту позицию, и я думаю, они правы.
Islamic states within the UN favor this position, and I think they are right.
Исламские памятники были уничтожены, в том числе и некоторые из главных достопримечательностей Тимбукту.
Islamic monuments, including some of Timbuktu s glories, were destroyed.
Пять столетий войны против Оттоманской империи также подогрели анти исламские предрассудки и нетерпимость.
Five hundred years of warfare against the Ottomans also helped to fuel anti Islamic prejudices and intolerance.
Исламские власти Ирана требовали его выдачи, тем временем состояние здоровья бывшего монарха ухудшилось.
The Iranian government demanded his return to Iran, but he stayed in the hospital.
Идеология этого движения по прежнему вдохновляет исламские группы в различных частях современного мира.
The ideology of that movement continues to inspire Islamic groups in various parts of the world today.
Ислам призывает все исламские страны служить делу мира и безопасности на благо человечества.
Islam calls upon all Islamic nations to serve the cause of the peace and security of mankind.
Исламские государства уже не раз выражали свою готовность предложить еще войска для СООНО.
The Islamic countries have expressed on numerous occasions their readiness to offer more troops to UNPROFOR.
На самом деле многие исламские движения являются реакцией на бывшую или существующую колониальную зависимость.
Indeed, many Islamic movements are largely a reaction to former or still existing colonial dependence.
Многие предполагают, что, получив возможность участвовать в демократических выборах, исламские радикалы одержат убедительную победу.
Many suspect that Islamist radicals will be the big winners in any democratic opening.
Традиционно, мусульманские наставники достигали определённого положения, получив социально полезные знания, которыми являются исламские законы.
Traditionally, Muslim scholars achieved status by mastering socially useful knowledge, which was Islamic law.
Основная статья В начале XX века исламские школы (куттабы) были единственной формой образования в Бахрейне.
At the beginning of the 20th century, Qur'anic schools ( Kuttab ) were the only form of education in Bahrain.
В истории были периоды, когда исламские общества были намного более передовыми, чем западные общества.
There were periods in history when Islamic society was considerably more advanced than Western society.
Посягательства на исламские святыни не будут способствовать обеспечению мира и стабильности для соответствующих сторон.
Encroachment on the Islamic holy sites will not contribute to peace or stability for the parties concerned.
Правительство также учредило очень активную программу контроля рождаемости и нашло способ легализовать ее внутри исламского контекста, говоря, что мы хотим, чтобы у нас были образованные исламские семьи, а не просто большие исламские семьи .
The government has also instituted a very pro active birth control program, and has found a way of legitimizing it within an Islamic context, saying we want educated Islamic families, not just large Islamic families.''
Сталкиваются ли придерживающиеся умеренных взглядов исламские интеллектуалы с возрастающей критикой и обвинениями в свой адрес?
Are moderate Islamic intellectuals facing increasing criticism and challenge?
Но данные группировки обвиняют Хамас не только в том, что он не ввёл исламские законы.
But Hamas s failure to establish and implement Islamic law is not the only issue that rankles.
Факт, что исламские организации помогают женщинам, может также помочь объяснить политический успех женщин в Индонезии.
The fact that Islamic organizations have benefited women may also help explain Indonesian women s political success.
Радикальные исламские группировки объявили священную войну джихад , которая запутала и усугубила конфликты на Моллукских островах.
Radical Muslim groups have declared holy war, jihad,'' which has complicated and aggravated conflicts in the Moluccan islands.
Чтобы умиротворить радикальное мнение, исламские воинствующие лидеры, год назад заключенные в тюрьму, сейчас действуют свободно.
To appease radical opinion, Islamic militant leaders who were jailed a year ago are now operating freely again.

 

Похожие Запросы : Исламские боевики - Исламские правила - Исламские банки - Исламские люди - Исламские страны - Исламские радикалы - Исламские науки - дела ветеранов - научные дела - гражданские дела