Translation of "Истец утверждает " to English language:


  Dictionary Russian-English

истец - перевод : истец - перевод : утверждает - перевод : истец - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Истец Сайты недоступны!
Plaintiff The websites are inaccessible!
Первый истец заключил договор аренды.
The first plaintiff entered into a tenancy agreement.
Истец должен воздерживаться от сарказма.
The plaintiff will refrain from further sarcasm.
Истец утверждает, что в пункте 1 статьи 21 Закона о гражданстве необоснованно и неоправданно ограничиваются права человека по признаку социального положения и происхождения.
The complainant claimed that 21(1) of the Citizenship Act unjustifiably and unfairly restricts the person's rights on the basis of his or her social status or origin.
Однако истец дважды не явился в суд.
However, the claimant failed to show up to court on two occasions.
Истец заявил, что все разногласия уже урегулированы.
The plaintiff argued that there was no dispute.
К тому времени истец может быть уже мертв.
By that time, the plaintiff could be dead.
Такое решение было принято, но истец его обжаловал.
The stay was granted, but the claimant appealed against it.
а. Роли сторон застрахованный обладатель полиса, истец, водитель.
Any generic core components will be submitted to TBG17 for harmonization.
И истец занес стоимость покупки на счет Фарли?
And the plaintimcharged these purchases to the Farley account?
что истец имеет право владения, контроля и надзора...
that the plaintiff have custody, control and supervision...
Покупатель (истец) подтвердил договор, заключенный по телефону, заказным письмом.
The buyer (claimant), confirmed the sale concluded over the phone by registered mail.
Истец и ответчик являлись сторонами договора о совместном предприятии.
The claimant and the respondent were parties to a joint venture agreement.
Важно также, чтобы истец был удовлетворен оказанной ему помощью.
individual and collective rights before the Executive, Legislative and Judicial Powers, or civil society. Also of importance is to make the user feel satisfied.
AOL, TechCrunch и других. Истец компания Gooseberry Natural Resources.
AOL, TechCrunch and others by a company called Gooseberry Natural Resources.
Кроме того, истец просил Суд назначить предложенного им, истцом, арбитра.
The claimant further requested the Court to appoint his nominee.
Истец принял участие в чемпионате, после чего объявил спор урегулированным.
The claimant participated in the tournament and declared the dispute settled afterwards.
Истец возбудил дело по претензиям, связанным с тремя строительными контрактами.
The plaintiff commenced proceedings based upon claims relating to three construction contracts.
Истец утверждал, что постановления о компетенции носят характер арбитражных решений.
The plaintiff submitted that the decision as to jurisdiction was an award.
Я уже не могу вспомнить, кто истец, а кто ответчик.
II can't remember who's plaintiff or who's defendant.
УТВЕРЖДАЕТ
APPROVES
Когда возник спор, истец возбудил арбитражное разбирательство и назначил своего арбитра.
When a dispute arose, the claimant initiated arbitral proceedings and appointed its arbitrator.
В гражданских делах свидетелей могут вызывать как истец, так и ответчик.
In civil matters both the plaintiff and the defendant are at liberty to call witnesses.
Истец утверждал, что спор, который следовало бы передать в арбитраж, отсутствует.
The plaintiff argued that there was no dispute to be referred to arbitration.
ShahdGaza утверждает
ShahdGaza asserted
18. утверждает
Approves
Чарли утверждает...
Charlie says
Истец добивался от Верховного суда решения о передаче недвижимости в собственность залогодержателя.
The claimant sought from the Court an order of foreclosure.
Истец добивался признания неподведомственности арбитражу спора, находившегося в тот момент на его рассмотрении.
The plaintiff sought a declaration that the arbitrators did not have jurisdiction to proceed with the arbitration currently before them.
Истец подал исковое заявление о взыскании денежных сумм, причитавшихся по счетам, выставленным ответчику.
The plaintiff issued a writ claiming monies arising from invoices submitted to the defendant.
Рашид Риза утверждает
According to Raashid Riza
Еще он утверждает
He has also stated
Блогер Депонти утверждает
Blogger Deponti notes that
Гонсалес утверждает, что
González pointed out that
Kobe Shimbun утверждает
According to Kobe Shimbun
Источник утверждает следующее
The source argues the following
Чинкин утверждает, что
Chinkin argues that
КРИС Foursquare утверждает
Foursquare is like,
В 1981 г. племя сенека кайюга штата Оклахома присоединилось к иску как второй истец.
In 1981, the Seneca Cayuga Tribe of Oklahoma was added as a plaintiff in the claim.
После возникновения спора истец возбудил арбитражное разбирательство в Гамбурге согласно правилам Германской кофейной ассоциации.
When a dispute arose, the claimant initiated arbitration proceedings in Hamburg, according to the rules of the German Coffee Association.
Истец, компания Guns N'Roses, досрочно завершил музыкальный концерт, пообещав зрителям частично возместить стоимость билетов.
The plaintiff, Guns N'Roses, abruptly concluded a concert promising to ensure partial reimbursement of the ticket price.
Как утверждает пользователь Idiocy
As 'Idiocy' asserted
Он утверждает, что придет.
He says he will come.
Том утверждает, что выиграл.
Tom claims he won.
Том утверждает, что победил.
Tom claims he won.

 

Похожие Запросы : Истец утверждает, - ведущий истец - истец заявление - истец адвокат - совместный истец - частный истец - истец адвокат - истец заявитель - утверждает, что - она утверждает - утверждает, из