Translation of "Камберленд колбаса" to English language:
Dictionary Russian-English
колбаса - перевод : Камберленд - перевод : Камберленд колбаса - перевод : колбаса - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Хлеб, колбаса и рис. | Bread, sausage and rice. |
Лорд и леди Камберленд. | Lord and Lady Cumberland. |
Никакого ланча и колбаса по вечерам | No lunch and sausage in the evening |
Посмотрите на это, настоящая кровяная колбаса. | Look at that, like a big fat sausage. |
В округе находится исток реки Камберленд. | The confluence is located in Baxter. |
Кукурзный суп, картофельный салат, салями и ливерная колбаса. | Cream of corn soup, potato salad, salami and liverwurst. |
Камберленд () округ в штате Северная Каролина, США. | Cumberland County is a county located in the U.S. state of North Carolina. |
Округ Камберленд () располaгается в США, штате Иллинойс. | Cumberland County is a county located in the U.S. state of Illinois. |
Округ Камберленд () располaгается в США, штате Кентукки. | Cumberland County is a county located in the U.S. state of Kentucky. |
Округ Камберленд () располaгается в США, штате Пенсильвания. | Cumberland County is a county located in the U.S. state of Pennsylvania. |
Округ Камберленд () располaгается в США, штате Теннесси. | Cumberland County is a county located in the U.S. state of Tennessee. |
Питание детей, страдающих от ожирения Никакого завтрака и колбаса на ужин | An Obese Child's Diet No breakfast and sausage for dinner |
Расположен на берегу реки Камберленд, в центральной части штата. | It is located on the Cumberland River in the north central part of the state. |
Фейетвилл () город в Северной Каролине, административный центр округа Камберленд. | Fayetteville () is a city in Cumberland County, North Carolina, United States. |
В 1838 году была определена граница между графствами Камберленд и Колчестер. | In 1838 a distinct line of division between Cumberland County and Colchester County was established. |
Округ сформирован в 1911 году из частей округов Камберленд и Робсон. | History The county was formed in 1911 from parts of Cumberland County and Robeson County. |
Родоначальником прогулок на плавучих домах в США считается озеро Камберленд в штате Кентукки. | Lake Cumberland in Kentucky is considered the birthplace of houseboating in the USA. |
Ха нтсвилл () город в США, расположенный в северной части штата Алабама на плато Камберленд. | Huntsville is a city located primarily in Madison County in the central part of the far northern region of the State of Alabama. |
Портленд () крупнейший город штата Мэн, административный центр округа Камберленд, расположен на Северо Востоке США. | Portland is the largest city in the state of Maine and the county seat of Cumberland County. |
Ее родители жили в Соединенном Королевстве, в Камберленд Лодж, и принцесса считалась членом британской королевской семьи. | Her parents resided in the United Kingdom, at Cumberland Lodge, and the Princess was considered a member of the British Royal Family. |
Три парнасских цветка присутствуют на гербе графства Камберленд (1951), два на гербе боро Коупленд в Камбрии (1990). | It is the county flower of Cumbria and Sutherland in the United Kingdom, and appears on the county arms of the former county. |
Его сын, тоже Генри, впоследствии станет графом Камберленд и периодически будет использовать замок в качестве семейной резиденции. | Under him and his son also called Henry, who later became Earl of Cumberland the castle was intermittently in use as a residence for the family. |
Генри умер в 1542 году, и его сын, Генри Клиффорд, 2 й граф Камберленд, унаследовал семейные поместья. | Henry died in 1542 and his son, Henry Clifford, 2nd Earl of Cumberland, inherited the family estates. |
Ллойд Джордж, будущий премьер министр, сообщал слушателям, что немецкая колбаса наводит на него больший страх, чем немецкие военно морские силы. | Lloyd George, the future prime minister, told audiences that he was more afraid of the German sausage than he was of the German navy. |
К примеру, колбаса появляется на столах детей, страдающих от ожирения, почти в два раза чаще, чем в семьях с детьми, имеющими нормальный вес. | For example, sausages occur up to half more frequently on the tables of obese children compared to the families of children with standard weight. |
23 мая 1964 года Джим Темплтон, пожарный из Карлайла, Камберленд (теперь часть Камбрии), во время однодневной поездки в Бург Марш сделал три фотографии своей пятилетней дочери. | Photograph On 23 May 1964, Jim Templeton, a firefighter from Carlisle, Cumberland (now part of Cumbria), took three photographs of his five year old daughter while on a day trip to Burgh Marsh. |
Похожие Запросы : Герцог Камберленд - Камберленд горы - колбаса собака - колбаса мясо - кровяная колбаса - кровяная колбаса - болонская колбаса - ливерная колбаса - колбаса гончая - колбаса дерево - сушеная колбаса