Translation of "Кровяные" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Лейкоциты это кровяные клетки.
Leukocytes are blood cells.
Итак, берём вашу кровь, которая расщепляется на красные кровяные клетки, белые кровяные клетки, ДНК и прочее.
So, take your blood which is broken down into red blood cells, white blood cells, DNA, and a bunch of other things.
Кровяные клетки образуются в костном мозге.
Blood cells are produced in the bone marrow.
Или правильнее будет сказать... кровяные глаза!
Or should I call it... bloody eyes!
Вас бы атаковали белые кровяные тельца в артериях.
You could be attacked by white blood cells in the arteries.
На первый взгляд она выглядит как однородная смесь. но при микроскопическом увеличении, мы можем видеть красные кровяные тельца, белые кровяные клетки.
And so this is blood. And so we might think that blood looks like a homogeneous mixture. But when you get down to the level of blood, we can see red blood cells, white blood cells.
Это слой, с которым сталкиваются все красные кровяные клетки.
It's the layer all the red blood cells are bumping up against.
Время от времени бывает необходимо отделять кровяные тельца от сыворотки.
This is one One of the things that one does occasionally need to do is to separate blood cells from serum.
С внутренней стороны, на этот слой наталкиваются красные кровяные клетки.
On the inside you have some red blood cells bumping along.
Клетки лейкемии, обработанные этим веществом, превращаются в нормальные белые кровяные клетки.
Leukemia cells treated with this compound turn into normal white blood cells.
На экране справа видно большие пятна это белые кровяные тельца, лейкоциты.
Here in the screen, on the right, you see big spots. They are white blood cells, leukocytes. They are good.
Более того, внутри матрицы и сосудов были найдены микроструктуры, напоминающие кровяные тельца.
In addition, microstructures resembling blood cells were found inside the matrix and vessels.
Когда красные кровяные клетки попадают в камеры сердца, они встречают именно эндокард.
When the red blood cells are entering the chambers of the heart, the part they're gonna see is the endocardium.
Были найдены такие красные круглые штучки, которые для всех выглядели как красные кровяные тельца.
They found these red circular looking objects, and they looked, for all the world, like red blood cells.
Эффект в том, что в теле накопляются красные кровяные тельца и это помогает удерживать больше кислорода.
What that does is, you start building up the red blood cell count in your body, which helps you carry oxygen better.
Эффект в том, что в теле накопляются красные кровяные тельца и это помогает удерживать больше кислорода.
What that does is, you start building up the red bloodcell count in your body, which helps you carry oxygen better.
Вот здесь ещё две кровяные клетки, но они не такие нормальные, как на фото со свернувщейся кровью.
We've got two more blood cells here, but they're not normal like the ones in the blood clot image.
Вопрос вот в чём. Здесь мы берём анализ крови, помещаем в центрифугу, она вращается и кровяные тельца отделяются. Потрясающе.
And the question was, here we do it by taking a sample, we put it in a centrifuge, we spin it, and you get blood cells out. Terrific.
PLT (platelets кровяные пластинки) абсолютное содержание тромбоцитов (норма 150 400 formula_1 кл л) форменных элементов крови участвующих в гемостазе.
The cells that circulate in the bloodstream are generally divided into three types white blood cells (leukocytes), red blood cells (erythrocytes), and platelets (thrombocytes).
Вопрос вот в чём. Здесь мы берём анализ крови, помещаем в центрифугу, она вращается и кровяные тельца отделяются. Потрясающе.
And the question was, here we do it by taking a sample, we put it in a centrifuge, we spin it, and you get blood cells out.
Все ваши имунные клетки устремляются к месту удара, чтобы собрать поврежденные кровяные клетки и предотвратить распространение инфекции на другие части тела.
It's a healthy response to the trauma, all of those immune cells rushing to the site of the injury to salvage cellular debris and prevent the spread of infection to elsewhere in the body.
Она выводит их обоих из строя, но Фоли удаётся использовать свои силы, чтобы разорвать её кровяные сосуды и наполнить кровью её лёгкие.
She incapacitates them both but Foley manages to use his power to rupture her blood vessels and cause her lungs to fill with blood.
Итак, капля крови, никакой обработки. Помещаем её в маленькое устройство. Устройство отфильтровывает кровяные тельца, пропуская сыворотку, и выдаёт ряд цветных индикаторов здесь, внизу.
So, you take the drop of blood, no further manipulations, you put it on a little device, the device filters out the blood cells, lets the serum go through, and you get a series of colors down in the bottom there.
И в большинстве случаев используется для оценки состояния за несколько месяцев потому что красные кровяные тельца и гемоглобин в них имеют продолжительность жизни около 120 дней
And in general kind of uses for a measure for the last few months because the red blood cells and the haemoglobin in them they have a life span of about 120 days
Потому, что если вы отравились угарным газом, в крови происходит сильная химическая реакция, так как угарный газ блокирует передачу кислорода, отчего кровяные клетки приобретают вишнёво красный цвет.
Because if you're killed by carbon monoxide, there is such a powerful chemical reaction in your blood as the oxygen is muscled out of the blood stream that the blood cells are turned a bright, cherry red.
И в наши дни на Масленицу можно попробовать различные деликатесы замечательные сладкие ватрушки, копчёные и кровяные колбасы, а также шкварки, которые запивают не иначе, как домашней сливовицей.
To this day, during the Shrovetide processions you can taste a wide variety of delicacies, from excellent sweet cakes and sausages to black pudding and pork crackling, which ideally should be washed down with homemade plum brandy.
Учёные HGP использовали белые кровяные клетки из крови двух мужчин и двух женщин доноров (случайно выбранных из 20 образцов каждого пола) каждый донор стал источником отдельной библиотеки ДНК.
HGP scientists used white blood cells from the blood of two male and two female donors (randomly selected from 20 of each) each donor yielding a separate DNA library.
Что ж, красные кровяные тельца главные переносчики кислорода у нас в крови они выглядят как что то вроде этих таблеток а внутри красных кровяных телец у вас сотни и тысячи молекул гемоглобина или гемоглобиновых белков
So red blood cells are the main oxygen carriers in our blood they kind of look like these lozenges and inside a red blood cells you have hundreds and millions of haemoglobin molecules, or haemoglobin proteins
Но то, что я хочу сосредоточиться на из трех типов лимфоциты Помните, все, что мы говорим около был лейкоциты, белые кровяные клетки, но лимфоцитов подмножество, и эти три являются лимфоциты. И они называются, потому что они начали их
Ես ուզում եմ կենտրոնանալ լիմֆոցիտների տեսակների վրա այսքան ժամանակ ինչի մասին որ խոսել ենք եղել են լեիկոցիտների մասին
Вообще то, у нас их, насколько мне известно, 200 300 миллионов на каждый эритроцит К тому же у нас десятки триллионов эритроцитов, так что в нас много гемоглобина И гемоглобин это то, что делает красные кровяные тельца КРАСНЫМИ
Actually we have, the number I found is, 200 300 million per red blood cell and then we have tens of trillions of red blood cells, so we have a lot of haemoglobins in us and haemoglobin is what makes red blood cells red