Translation of "Мадрида" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
(Главный проспект Мадрида) | In Gran Via? |
Откуда письмо? Из Мадрида. | Not the ladt I heard. |
Матадоры мы все из Мадрида! | We're matadors from Madrid. |
Я испанец, из Мадрида, господин.. | Spaniard, from Madrid. Mr... |
Сколько времени занимает путь до Мадрида? | How long does it take to go to Madrid? |
С 2003 года занимал должность мэра Мадрида. | He was mayor of Madrid between 2003 and 2011. |
Учился на факультете искусств в университете Мадрида. | Aldecoa studied in the Arts Faculty at the University of Madrid. |
От Мадрида до Вашингтона, Парижа, Осло и Москвы. | From Madrid to Washington, to Paris, to Oslo and to Moscow. |
Штаб квартира GEO находится в городе Гвадалахаре близ Мадрида. | The vehicles of the GEO depend on this section. |
Пустые смятые банки пива засоряют улицы в модном районе Мадрида. | Empty, crumpled cans of beer litter the ground of a trendy neighborhood in Madrid. |
Архиепископ Мадрида с 28 июля 1994 по 28 августа 2014. | He served as Archbishop of Madrid from 1994 to 2014. |
Архиепископ Мадрида с 3 декабря 1973 по 12 апреля 1983. | He resigned as Madrid's archbishop on 12 April 1983. |
Он принимал участие в оформлении различных королевских дворцов близ Мадрида. | He was involved in the decoration of various Royal palaces near Madrid. |
Монахиня () испанский фильм ужасов 2005 года режиссёра Луиса де ла Мадрида. | The Nun () is a 2005 Spanish horror film directed by Luis De La Madrid. |
Мы матадоры из Мадрида, мы храбро сражаемся с быками на арене. | We're matadors from Madrid. |
Кэмперы решили оставить площадь Мадрида Пуэрта дель Соль 12 июня 2011 года. | Campers have decided to leave the Madrid square Puerta del Sol on June 12, 2011. |
Европейские конфликты в правление Филиппа II Спокойное время для Мадрида продолжалось недолго. | European conflicts at the time of Philip II The time for rejoicing in Madrid was short lived. |
Аэропорт Мадрид Барахас имени Адольфо Суареса () главный международный аэропорт столицы Испании Мадрида. | Adolfo Suárez Madrid Barajas Airport ( ) is the main international airport serving Madrid in Spain. |
В 1907 году баллотировался на должность алькальда Мадрида и выиграл эти выборы. | In 1907, he ran for and won the position of Mayor of Madrid. |
Вот это да! TEDx пройдёт тюрьме Мадрида, осуждённые будут спикерами и зрителями. | A TEDx is being planned in a prison in Madrid, where the prisoners are both the speakers and the audience. |
Длительность поездки до Мадрида составляет около 75 минут, до Барселоны около 90 минут. | Madrid can be reached in 75 minutes, and Barcelona in approximately 90 minutes. |
Из Испании посылается снимок с изображения Святого Доминго из Силоса (археологический музей Мадрида). | From Spain we have received a picture of St. Domingo from Silos (archaeological museum, Madrid). |
14 августа1892 года он высадился в Сантандере, откуда продолжил путь на поезде до Мадрида. | On August 14, 1892, he disembarked in Santander, where he continued his journey to Spain via train. |
Епископ Мадрида и Алькалы де Энареса с 10 апреля 1886 по 11 июля 1892. | He was promoted to the metropolitan see of Valencia on 11 July 1892. |
21 марта 2014 года было объявлено, что Адольфо Суарес находится при смерти в больнице Мадрида. | On 21 March 2014, his son announced that his death from neurological deterioration was imminent. |
Оборона Мадрида (октябрь 1936 28 марта 1939) одно из основных событий гражданской войны в Испании. | The city, besieged from October 1936, eventually fell to the Nationalists on 28 March 1939. |
Преобладающий среди населения Мадрида кастильский диалект считается чистейшей формой испанского языка, и местные жители гордятся этим. | It's obvious that Spanish is spoken in Madrid, given that it is Spain's capital, but Madrid especially prides itself on its Castilian Spanish accent, which is considered the purest form of the Spanish language. |
С 1971 года главный кампус университета находится в Кантобланко (Cantoblanco), загородном районе в северных предместьях Мадрида. | Since 1971, the university's main campus has been located in Cantoblanco, a rural area in the northern outskirts of Madrid. |
Хетáфе () город и муниципалитет в Испании, входит в провинцию Мадрид в составе автономного сообщества Мадрид, пригород Мадрида. | Getafe () is a city in the south of the Madrid metropolitan area, Spain, and one of the most populated and industrialised cities in the area. |
Строгие полицейские меры, вынужденные обстоятельствами, навлекли на него ненависть народа, и он должен был выехать из Мадрида. | Though he was notoriously anti Napoleon and many officers did not trust him, he was employed again during the Hundred Days. |
Изучал право в университетах Мадрида и Вальядолида, после получения докторской степени учился также в Лондонской школе экономики. | Biography He studied Law at the Universities of Madrid and Valladolid and he did postdoctoral work at the London School of Economics. |
Работы продолжались 16 месяцев и обошлись в 704 млн песет, из которых 530 млн было выделено муниципалитетом Мадрида. | The work lasted 16 months and had a cost of 704 million pesetas, of which 530 million was paid by the City of Madrid. |
В настоящее время он является судьей ad hoc Международного Суда и заслуженным профессором международного права Автономного университета Мадрида. | He currently serves as judge ad hoc of the International Court of Justice and professor emeritus of international law at the Autonomous University of Madrid. |
И тысячи молодых людей, воодушевлённых арабским примером, выйдут на улицы Афин, Мадрида и Нью Йорка требуя социальной справедливости . | And thousands of young people from Athens, Madrid and New York will demonstrate for social justice, claiming they are inspired by Arabs. |
Проживает в Ла Навате (около Мадрида) и в родной Картахене, где имеет возможность путешествовать на яхте по Средиземному морю. | He lives between La Navata (near Madrid) and his native Cartagena, from where he enjoys sailing solo in the Mediterranean. |
В 1971 году Дейв Симмондс, выступая на HR1, выиграл финальную гонку сезона, которая прошла на трассе Харама около Мадрида. | In 1971 Dave Simmonds, riding the HR1, won the final race of the season held on the circuit of Jarama (Spain). |
Самые же высокие здания Мадрида в XXI веке были выстроены не в AZCA, а в новом бизнес районе Куатро Торрес . | Usually in Madrid people do not go out until later in the evening and do not return home until early in the morning. |
У Мадрида возникла надежда, что Нидерланды могут снова влиться в империю, а после поражения Дании протестанты в Германии казались покорёнными. | There was hope in Madrid that the Netherlands might finally be reincorporated into the Empire, and after the defeat of Denmark the Protestants in Germany seemed crushed. |
Иберия была приватизирована 3 апреля 2001, акции авиакомпании были включены в базу расчётов биржевого индекса IBEX 35 фондовой биржи Мадрида. | Ownership On 3 April 2001, Iberia was privatised and included in the IBEX 35 stock index of the Madrid stock exchange. |
У Мадрида возникла надежда, что Нидерланды могут снова влиться в империю, а после поражения Дании протестанты в Германии казались покорёнными. | There was hope in Madrid that the Netherlands might finally be reincorporated into the empire, and after the defeat of Denmark the Protestants in Germany seemed subdued. |
Как и город Галвестон, отель назван в честь испанского наместника Бернандо де Гальвес и Мадрида ( Bernardo de Gálvez y Madrid ). | The building was named the Galvez, honoring Bernardo de Gálvez y Madrid, Count of Gálvez, for whom the city was named. |
Но новый король, Филипп V, не выполнил последнюю волю предшественника и приказал Марии Анне уехать из Мадрида до его прибытия в столицу. | However, the new king, Philip V, ordered Maria Anna to leave Madrid before making his entrance into the capital. |
Программа MEB преподается на протяжении двух семестров и каждый семестр проходит в различных кампусах (выбираемых из Парижа, Лондона, Мадрида, Берлина и Турина). | The MEB is taught over two semesters, with students based in a different country for each semester (chosen from Paris, London, Madrid, Berlin and Turin). |
Данное решение было обжаловано в Палате по социальным спорам Верховного суда Мадрида, которая 7 апреля 1998 года подтвердила решение, вынесенное в первой инстанции. | The judgement was appealed before the Social Chamber of the Madrid High Court, which confirmed the judgement at first instance on 7 April 1998. |
13. Г н БХАТИЯ (МВФ) сообщает, что он только что вернулся из Мадрида, где участвовал в работе ежегодных сессий МВФ и Всемирного банка. | 13. Mr. BHATIA (Observer for the International Monetary Fund (IMF)) said that he had just returned from Madrid, where he had attended the annual meetings of the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank. |