Translation of "Мы поддерживаем тебя" to English language:
Dictionary Russian-English
мы - перевод : мы - перевод : мы - перевод : мы - перевод : Мы поддерживаем тебя - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Мы поддерживаем связь. | We keep in touch. |
Мы поддерживаем Тома. | Tom has our support. |
Мы поддерживаем вас. | We're all rooting for you. |
Мы поддерживаем друг друга. | We support each other. |
Мы поддерживаем эти инициативы. | We support these initiatives. |
Мы полностью его поддерживаем. | We fully support that statement. |
Мы поддерживаем просьбу Мальдивов. | We specifically support the Maldives' request. |
Мы полностью их поддерживаем. | I will not go into all of the recommendations made by the mission, because I think that they are clear and well adapted to the situation there indeed, we support them fully. |
Мы поддерживаем эти усилия. | We support these efforts. |
Мы с Томом поддерживаем отношения. | I am on speaking terms with Tom. |
Мы полностью поддерживаем эту цель. | We fully support that objective. |
Мы полностью поддерживаем такой подход. | We fully support that approach. |
Мы полностью поддерживаем такой подход. | We fully endorse that approach. |
Мы полностью поддерживаем его призыв. | We fully support his call. |
Мы полностью поддерживаем эту позицию. | We fully support this attitude. |
Мы поддерживаем предложения президента Клинтона. | President Clinton apos s proposals have our support. |
Мы твердо поддерживаем эту позицию. | We firmly support that position. |
Мы решительно поддерживаем это положение. | We strongly support this provision. |
Мы полностью поддерживаем это заявление. | We fully endorse that statement. |
Мы полностью поддерживаем это предложение. | This proposal has our full support. |
Мы полностью поддерживаем такие усилия. | Indeed, we are entirely supportive of those efforts. |
Эти инициативы мы полностью поддерживаем. | These initiatives have our support. |
Вот так мы поддерживаем инновации. | And this is how we keep our innovation running. |
Мы поддерживаем систему туризма сострадания. | We're fueling a system of sympathy tourism. |
Тебя просили (о Мухаммад!) показать знамения, подобные знамениям, посланным Мусе и пророкам сынов Исраила. Мы поддерживаем тебя Кораном, и этого достаточно. | When We cancel a message (sent to an earlier prophet) or throw it into oblivion, We replace it with one better or one similar. |
Тебя просили (о Мухаммад!) показать знамения, подобные знамениям, посланным Мусе и пророкам сынов Исраила. Мы поддерживаем тебя Кораном, и этого достаточно. | When We abrogate a verse or cause it to be forgotten, We will bring one better than it or one similar do you not know that Allah is Able to do all things? |
Тебя просили (о Мухаммад!) показать знамения, подобные знамениям, посланным Мусе и пророкам сынов Исраила. Мы поддерживаем тебя Кораном, и этого достаточно. | And for whatever verse We abrogate or cast into oblivion, We bring a better or the like of it knowest thou not that God is powerful over everything? |
Тебя просили (о Мухаммад!) показать знамения, подобные знамениям, посланным Мусе и пророкам сынов Исраила. Мы поддерживаем тебя Кораном, и этого достаточно. | Whatsoever verse We abrogate or cause to be forgotten We bring a better one or the like thereof knowest thou not that Allah is over everything Potent? |
Тебя просили (о Мухаммад!) показать знамения, подобные знамениям, посланным Мусе и пророкам сынов Исраила. Мы поддерживаем тебя Кораном, и этого достаточно. | Whatever a Verse (revelation) do We abrogate or cause to be forgotten, We bring a better one or similar to it. |
Тебя просили (о Мухаммад!) показать знамения, подобные знамениям, посланным Мусе и пророкам сынов Исраила. Мы поддерживаем тебя Кораном, и этого достаточно. | We never nullify a verse, nor cause it to be forgotten, unless We bring one better than it, or similar to it. |
Тебя просили (о Мухаммад!) показать знамения, подобные знамениям, посланным Мусе и пророкам сынов Исраила. Мы поддерживаем тебя Кораном, и этого достаточно. | We bring a better verse or at least the like of it for whatever we abrogate or cause it to be forgotten. |
Тебя просили (о Мухаммад!) показать знамения, подобные знамениям, посланным Мусе и пророкам сынов Исраила. Мы поддерживаем тебя Кораном, и этого достаточно. | Nothing of our revelation (even a single verse) do we abrogate or cause be forgotten, but we bring (in place) one better or the like thereof. |
В целом мы поддерживаем эту статью. | We support the article generally. |
Мы полностью поддерживаем эту точку зрения. | We fully support those views. |
Мы поддерживаем концепцию ответственности за защиту . | We endorse the concept of the responsibility to protect . |
Мы поддерживаем и поощряем ее реализацию. | We support and encourage its implementation. |
Разумеется, мы полностью поддерживаем его выступление. | We, of course, associate ourselves in full with his statement. |
Мы решительно поддерживаем эту точку зрения. | We strongly support that view. |
Мы поддерживаем соответствующие усилия секретариата МАГАТЭ. | We support the efforts along these lines made by the IAEA secretariat. |
Мы полностью поддерживаем принцип свободной торговли. | We fully support the principle of free trade. |
Соответственно, мы также поддерживаем это предложение. | Accordingly, we would support it. |
Поэтому мы поддерживаем роспуск Попечительского комитета. | We therefore support the dissolution of the Trust Committee. |
Мы твердо поддерживаем эту благородную цель. | We firmly support that lofty objective. |
Мы поддерживаем программу компенсации чувства вины. | We're fueling a guilt offsetting programme. |
Мне нравится, что мы поддерживаем этого человека. | I love that we're backing this guy. |
Похожие Запросы : мы поддерживаем - мы поддерживаем - мы поддерживаем - мы поддерживаем - мы поддерживаем - мы поддерживаем - мы также поддерживаем - мы поддерживаем контакт - которые мы поддерживаем - мы решительно поддерживаем - мы полностью поддерживаем - мы тебя помним - мы приветствуем тебя - мы тебя любим