Translation of "Негева" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Профессор истории на факультете исследования Ближнего Востока в университете Негева (Беер Шева). | He is a professor of history in the Middle East Studies department of Ben Gurion University of the Negev in the city of Beersheba, Israel. |
Завод, как ожидают, обеспечит занятость приблизительно 1,000 рабочим, многие из них бедуины Негева. | The plant is expected to provide employment for around 1,000 workers, many of them Negev Bedouins. |
Многие арабские поселения расположены в таких районах (30 Галилеи, 50 Негева), что создает дополнительные преимущества для граждан в этих поселениях, которые имеют на это право. | Many Arab towns are located in the periphery (30 of the Galilee, 50 of the Negev), which creates another benefit for eligible citizens in these towns. |
Кроме того, террористы обстреляли ракетами Кассам израильское поселение в западной части Негева, а террористы из движения Хамас обстреляли пост израильских сил обороны (ИДФ) на дороге Филадельфи . | Terrorist elements also launched Qassam rockets against an Israeli community in the western Negev, and Hamas terrorists opened fire at an Israeli Defense Force (IDF) post on the Philadelphi route. |
Замужние женщины учатся, например, в колледже Негева, где имеются отдельные классы, и в университете Бенгуриона, где имеется ассоциация студентов, которая оказывает помощь студентам из числа бедуинских женщин. | Married women study, for example, in the Negev College, where classes are separate, and in Ben Gurion University where there is a Student Body Association that accompanies the Bedouin women students. |
Остальные 58 000 бедуинов (39 ) живут в сотнях незаконных поселений на территории более чем в полмиллиона дунамов, мешая развитию города в районе большого Негева и обеспечению общего благополучия бедуинского населения. | The remaining 58,000 Bedouins (39 ) reside in hundreds of illegal clusters over an area of more than half a million dunams obstructing the urban expansion in the greater Negev area and the common good of the Bedouin population. |
Гили Кахила Бар Гал (Gila Kahila Bar Gal) обнаружила использование для части Свитков Мертвого Моря кожи нубийского козерога, ареалом обитания которого были гора Хермон и Голанские высоты, горы Негева и западный берег Мертвого моря, но не район Иерусалима. | Gila Kahila Bar Gal determined that some of the skin used for the Dead Sea scrolls came from the Nubian ibex, whose range did not include Jerusalem, but includes the Hermon and Golan heights, the Negev highlands and the western shore of the Dead Sea. |