Translation of "Не иметь сожалений" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Без сожалений! | No regrets! |
Без сожалений! | No regrets! |
Без сожалений! | No regrets, dudes! |
никаких сожалений. | never regret anything? |
Нет, никаких сожалений. | No, no regrets! |
Не хочу я этих сожалений и притворств! | I don't want this commiseration and hypocrisy!' |
Для сожалений нет причины. | There is no reason to be sorry. |
Дождь лепестков, мир сожалений. | Rain of petals World of regrets |
Таким образом, никаких сожалений? | No regrets, then? |
Желаю полной сожалений ночи. | So long for a sorry night. Wait a minute. |
У меня нет никаких сожалений. | I have no regrets. |
У меня нет никаких сожалений. | I don't have any regrets. |
Первый элемент сожалений это отрицание. | So the first consistent component of regret is basically denial. |
Пиво, конечно. И без сожалений. | Load the beer! |
ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ США БЕЗ СОЖАЛЕНИЙ | Aw, so happy. |
Но никаких сожалений об этой ночи. | Also no regrets about last night, huh? |
И я готова умереть без сожалений. | l can now die without regret. |
Сам Уоршоу не испытывает сожалений о своем участии в разработке E.T. | Warshaw does not express regret for his part in E.T. |
И это даже близко не касается действительно глубоких сожалений в жизни. | And this doesn't even touch on the really profound regrets of a life. |
Это новый я, у меня нет сожалений. | It's a brand new me I got no remorse |
Я сделал маленькую ставочку на Никаких Сожалений. | I got a little bet on No Regrets. |
Некоторые из ваших сожалений так же не так страшны, как вам кажется. | Some of your own regrets are also not as ugly as you think they are. |
Hас учат жить без сожалений. Но почему? Используя свою татуировку в качестве примера, Кэтрин Шульц приводит веские и трогательные аргументы в пользу принятия сожалений. | We're taught to try to live life without regret. But why? Using her own tattoo as an example, Kathryn Schulz makes a powerful and moving case for embracing our regrets. |
Они составляют всего за три процента от общего числа сожалений. | They account for less than three percent of our total regrets. |
МАГАТЭ, прямо занялось ситуацией во избежание всяких возможных сожалений в будущем. | The six party talks currently represent the most realistic framework, and should continue to be fully utilized. |
33 процента от всех сожалений относится к решениям в выборе образования. | 33 percent of all of our regrets pertain to decisions we made about education. |
Хоть смерть и ждет ее в горах, в душе нет сожалений. | Though death waits in the mountains, There can be no regrets. |
Не иметь денег. | Having no money. |
Им не требуется иметь разум чтобы иметь план. | They don't have to have minds to have a plan. |
Каким то образом травма может разблокировать нашу способность жить, испытывая меньше сожалений. | It seems that somehow, a traumatic event can unlock our ability to lead a life with fewer regrets. |
То есть, если хотите жить без сожалений, у вас есть такая возможность. | So if, in fact, you want to live a life free of regret, there is an option open to you. |
Так, к примеру, вот мои любимые автоматические генераторы сожалений в современной жизни. | So for instance, here's one of my favorite automatic generators of regret in modern life. |
кратце, это была попытка иметь права, но не иметь об занностей, иметь требовани , но не нести ответственности. | I think one could say very briefly ? that it was the attempt to have rights without duties, claims without responsibilities and pleasure without cost. |
Как можно иметь такой загар и не иметь морщин? | Now, how can you have a deep tan and have no wrinkles? |
Как не иметь самолюбия? | Fancy having so little ambition!' |
Не иметь никакого намерения. | Momentarily, superficially yes. |
a) принимать решения о том, иметь или не иметь детей | (a) to make decisions concerning reproduction |
Могут иметь своей целью участие, а могут и не иметь. | Talking can be accompanied with inclusion or not inclusion. |
И кроме того, с возрастом это поможет ему избежать боли и сожалений о том, что не сделал этого раньше. | And by then he'll be older and more aware of the pain, and I would regret not getting the circumcision done sooner. |
Я мог бы с легкостью сжечь здесь все и жить дальше без всяких сожалений . | I could easily burn this place and move on with no regrets. |
Женщина не может иметь ребёнка | Woman cannot get a baby |
Женщины не хотят иметь детей | Women don't want to have kids |
Люди не должны иметь виз . | People shouldn't have a visa.' |
Это не будет иметь последствий. | This won't have any consequences. |
Пациентка не может иметь детей. | The patient is sterile. |
Похожие Запросы : сожалений - сожалений - не больше сожалений - не иметь - не иметь - много сожалений - без сожалений - без сожалений - без сожалений - сожалений она - не должны иметь - не иметь права - может не иметь - не будет иметь