Translation of "Обширный некроз" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Поверхностный некроз (PTNRD), вызываемый вирусом PVYNTN | Superficial necrosis caused by virus PVYNTN (PTNRD) |
Список обширный. | The list is extensive. |
Поверхностный некроз (PTNRD), вызываемый вирусом моп топ и вирусом табака Рэттл | Superficial necrosis caused by virus (PTNRD) Mop Top and Tobacco Rattle |
Состоялся обширный диалог. | There was a whole lot of dialog. |
Вызываемый вирусом поверхностный некроз (PTNRD) (картофельный вирус моп топ и табачный вирус рэттл ) | Superficial necrosis caused by virus (PTNRD) (Mop Top and Tobacco Rattle) |
Причинен обширный ущерб береговой инфрастуктуре. | The coastal environment has also been extensively damaged. |
Австралия представила обширный список рекомендаций | Australia provided an extensive list of recommendations States should take practical steps to enhance national counterterrorism coordination between law enforcement agencies and other relevant organizations. |
Однако концентрация его в почве более 1.0 мд может вызвать некроз листьев и плохой рост. | However, high soil concentrations of over 1.0 ppm can cause necrosis in leaves and poor growth. |
обширный черный рынок в сфере ядерной технологии. | The need for such a treaty is all the more urgent in view of the increasing risk of proliferation of nuclear weapons and the revelation of an extremely extensive black market in nuclear technology. |
Он имеет обширный опыт в подобных делах. | But I didn't, uh... |
У меня обширный опыт в таких делах. | I've had vast experience in these matters. |
Человек невольно проводит обширный геофизический эксперимент , предупредили ученые. | Manusia tanpa disadari melakukan eksperimen geofisika secara besar besaran, para ilmuwan memperingatkan. |
Garbage сделали обширный перерыв в октябре 2005 года. | Garbage began an extended hiatus in October 2005. |
Впадает река в залив Брокен, образуя обширный эстуарий. | The Hawkesbury River is the main tributary of Broken Bay. |
Непосредственно за мостом раскинулся обширный барочный комплекс Клементинум. | Immediately behind the bridge you will encounter the large Baroque premises of Klementinum. |
Обширный исторический центр насчитывает десятки улиц и площадей. | The extensive historical centre of the city has dozens of streets and squares. |
В свою очередь, ЕС инициировал обширный гуманитарный проект помощи. | In turn, the EU initiated an extensive humanitarian aid project. |
Такие атаки могли бы взорвать более обширный региональный пожар. | Such attacks might trigger a wider regional conflagration. |
Примерно за год до этого Пресли перенёс обширный инсульт. | Presley had suffered a major stroke about a year before. |
Моя делегация хотела бы отметить обширный характер этого доклада. | My delegation would like to acknowledge the extensive nature of the report. |
Колумбия взрывается, и внезапно возникает обширный поиск по Колумбии. | The Columbia blows up, suddenly there are a lot of searches on Columbia. |
Обширный зоопарк расположен в лесопарке в черте города Острава. | The extensive zoo is located in a wooded park directly in Ostrava. |
Им нужен более обширный и устойчивый портфолио идей для размышления. | They need a wider and more robust portfolio of ideas to draw upon. |
Рецензенты отмечали обширный спектр тем, представленных в манге Earl Cain . | Themes Reviewers have focused on a range of themes in Earl Cain . |
Такой обширный рацион помогает рыбе процветать в самых различных местах. | This broad diet helps the species thrive in diverse locations. |
Участники сессии с удовлетворением приняли к сведению представленный обширный материал. | The meeting took note with appreciation the extensive material provided. |
Здесь расположен обширный комплекс домов, переходов и огромных подземных пропастей. | Here a huge complex of domes, passageways and yawning underground abysses awaits. |
Финансирование от наркоторговли очень обширный поток средств для американских спецслужб. | Narcofinance is a major revenue stream for American black ops. |
Поэтому они накапливают глубокие знания и обширный опыт применительно к конфликту. | Therefore, they gain deep knowledge and broad experience in dealing with the conflict. |
У него обширный опыт, и он выиграл немало титулов с высококлассными клубами. | He has masses of experience and has won many titles with top clubs. |
Его обширный веб сайт имеет множество разделов и рассказывает историю самого Интернета. | His sprawling website offers plenty of diversions, and it spans the history of the Internet itself. |
1998 Ларри Уолл за обширный вклад в свободное ПО, в частности Perl. | 1998 Larry Wall for numerous contributions to Free Software, notably Perl. |
будучи серьезно обеспокоена пожарами на пострадавших территориях, которые наносят обширный экологический ущерб, | Seriously concerned by the fires in the affected territories, which have inflicted widespread environmental damage, |
Ваши первые шаги по городу должны вести в обширный комплекс здешнего замка. | Your first steps through the city should lead to the vast complex of the local chateau. |
В настоящее время обширный экспериментальный материал ставит под сомнение профилактический эффект антиоксидантных препаратов. | Indeed, the overwhelming evidence currently calls into question the preventive effect of antioxidant pills. |
В то же время в Кении реализуется инновационный и обширный проект сохранения природы. | Meskipun demikian, di Kenya, program konservasi yang inovatif dan mendalam sedang dilakukan. |
После настройки корабля, игрок сможет исследовать обширный мир игры с историей двух галактик. | After customizing a ship, the player can explore an expansive game world with a story spanning two galaxies. |
Чтобы пояснить, я собираюсь задать комично обширный вопрос какие самые важные изобретения человечества? | And to explain why, I want to pose a ridiculously broad question. I want to ask what have been the most important developments in human history? |
Мы все платим за обучение (здесь игра слов expansive, обширный , и expensive, дорогостоящий ). | Those have to pay tuition fees know. |
Очень обширный, хорошо структурированный и буквально набитый экспонатами музей Музей ремесел в Летограде. | Very large, rugged and loaded with exhibits this is the Museum of Crafts in Letohrad. |
Но я хочу обратить ваше внимание на кровь вы видите обширный контакт с кровью. | One of the things I want you to note from it is blood that you see a tremendous amount of blood contact. |
Позже в комментарии Global Voices он признался, что, работая с переводами, получил обширный опыт. | Fayad speaks a very specific, rare dialect of the global language of poetry. |
Но для большинства покупателей это не имело значения, поскольку у них был обширный выбор. | Most consumers hardly noticed, because in 1935 the floodgates were opened and they had a lot choices. |
Секретариат ВТО подготовил обширный перечень примеров мер, подпадающих под положения пункта 4 статьи VI. | The WTO Secretariat compiled an expanded list of examples of measures falling under Article VI.4. |
Сейчас Верховным комиссаром является канадец, накопивший обширный опыт работы в пенитенциарной системе своей страны. | The current Scottish Prisons Complaints Commissioner was a Canadian with wide experience of his own country's prison system. |
Похожие Запросы : некроз тканей - костный некроз - коагуляционный некроз - термический некроз - некроз кожи - тубулярный некроз - жировой некроз - ишемический некроз - некроз печени - инфекционный кроветворный некроз - некроз сердечной мышцы - прогрессивный эмфизематозный некроз - обширный опыт