Translation of "Объединив знания" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Но объединив их, можно создать вот это. | But combined, they can create something like this. |
Таким образом, мы объединили Европу, не объединив европейцев. | We have achieved a united Europe without uniting Europeans. |
Но объединив наши усилия, мы можем действительно изменить мир. | But working together, we can actually change the world. |
Саркози добился успеха, объединив темы национальной самобытности и проблему иммиграции. | Sarkozy succeeded by embracing themes of national identity and immigration. |
Количество участников превосходило даже нынешний саммит, объединив представителей 66 стран. | The 1933 World Economic Conference also met in London, at the Geological Museum, with an even broader range of participants from 66 countries. |
Фактически объединив службы погоды, Купфер не успел воспользоваться плодами своего труда. | In fact, combining the weather service, Kupfer did not have time to enjoy the fruits of their labor. |
знания | Conclusions are |
Такое убеждение выше знания. Оно чище знания. | This conviction is higher than knowledge, or it is pure knowledge. |
Он собрал 30 человек, объединив оставшихся активистов Отряда милосердия и набрав новых. | He gathered together the remaining Band of Mercy activists and two dozen new recruits, 30 in all. |
Знания сила. | Knowledge is power. |
Современные знания, | Towards an Integrated Assessment of their Costs and Benefits. |
Компьютерные знания | Knowledge in computer science |
Традиционные знания | Committee on Science and Technology |
Уровни знания | Grade Boxes |
Уровень знания | Grade |
Голос знания. | It is a voice of experience. |
Территория Флорида была организована 30 марта 1822 года, объединив Восточную и Западную Флориду. | Governors of the Territory of Florida Florida Territory was organized on March 30, 1822, combining East and West Florida. |
Терроризм можно победить, лишь объединив наши усилия в рамках международной кампании против него. | Terrorism can be defeated only by uniting our efforts in an international campaign to eliminate it. |
Объединив финансовые усилия, Морган со товарищи были способны тайно спровоцировать обвал фондового рынка. | Using their combined financial muscle, Morgan and his friends were secretly able to crash the stock market. |
Он сделал это, блестяще объединив и рационализировав заводы по производству стали во всем мире. | It did so by brilliantly consolidating and rationalizing steel plants throughout the world. |
Считаем, что мировое сообщество только объединив свои усилия может противостоять природным катаклизмам и разрушениям. | We believe that it is only by pooling its efforts that the international community can mitigate the effects of natural disasters. |
Мудрый государственный деятель Ченгиз Хан навсегда преобразовал лицо евразийского континента, объединив Восток и Запада. | An astute Statesman, Chinggis Khaan, transformed once and for all the face of the Eurasian continent, bringing together East and West. |
И эффективно бороться с этим злом XXI века можно, только объединив усилия международного сообщества. | We can effectively combat that twenty first century evil only through the united efforts of the international community. |
Экономика неявного знания | The Tacit Knowledge Economy |
Знания для прогресса | प रगत क ल ए ज ञ न |
Упорядочьте свои знания | Map your mind |
История исторического знания. | A History of Historical Writing. |
Специализированные технические знания? | Specialized tech skills? |
Приумножь мои знания . | Increase me in knowledge. |
Приумножь мои знания . | Increase me in knowledge. |
Сбросить уровни знания | Remove Grades |
Сбросить уровни знания | Remove Grades |
Я распространяю знания. | I spread knowledge. |
Это житейские знания. | Now this is people science. |
В 1603 году король Шотландии Яков VI стал королем Англии, объединив государства в личную унию. | In 1603, James VI of Scotland became King of England, joining Scotland with England in a personal union. |
Он сам выбирал себе псевдоним, объединив имена своих любимых актеров Джона Гилберта и Рут Роланд. | He chose his screen name by combining the names of his favorite actors, John Gilbert and Ruth Roland. |
Объединив свои усилия, они создали необходимый потенциал экспертов и специалистов для устранения рисков, выявленных Комиссией. | Their combined efforts are providing the necessary expertise and competences to address the risks identified by the Board. |
Она открыла новые перспективы регионального экономического сотрудничества, объединив частный и государственный секторы на одном форуме. | It provided new perspectives for regional economic cooperation by bringing together the public and private sectors in a joint forum. |
Объединив все эти звуки, вы можете создавать поистине прекрасную музыку, где бы вы ни были. | So, you put all those together and you can make some really amazing, wonderful music that you can do anywhere. |
Знающие люди имеющие знания в чем? науке, физике, химии, биологии? имеющие знания в чем? религии... имеющие знания о Писании имеющие знания о Сунне и что они делали после получения этого знания? впали в разногласия, почему? | 'Knowledgeable' people knowledgeable in what? Knowlegeable in what?.. Science,physics,chemistry,biology..what are they knowledgeable in? |
Он использовал термин сфера знания . Это сфера знания обо всем на земле. | He used the term know a sphere. It's a sphere of knowing over the whole earth. |
Решив соединить свои знания, | And we decided to combine our skills. |
Это особенный способ знания, | There is a particular way of knowing. |
KIPP означает Знания сила . | KIPP means Knowledge Is Power. |
D. Учет знания языков | D. Recognition of language knowledge |
Похожие Запросы : Объединив голосов - Объединив деятельности - Объединив спроса - Объединив рисков - Объединив воды - Объединив интерес - Объединив суверенитета - объединив стратегии - объединив через - Объединив наши усилия - Объединив эти условия - Объединив усилия с - Объединив свои ресурсы