Translation of "Объем смысла" to English language:


  Dictionary Russian-English

объем - перевод : объем - перевод : объем - перевод : объем - перевод : Объем - перевод : Объем смысла - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Нет смысла!
Pointless!
Нет смысла.
Not even worth it.
И смысла.
And no meaning.
Никакого смысла.
What's the point? Money's become useless.
Иначе нет смысла говорить о просветлении, никакого смысла нет.
Otherwise there is no point in talking about enlightenment, absolutely not.
Нету никакого смысла.
Nothing has no meaning.
Нет смысла нервничать.
There's no point in being nervous.
Нет смысла повторять.
There's no point in repeating.
МАТЕРИЯ ПРОТИВ СМЫСЛА
MATTER VS MEANlNG
Нет смысла продолжать.
No reason to continue.
Никакого здравого смысла.
Never common sense.
Учитывая содержание и объем прав, предусмотренных в этой статье, нет смысла определять, какая степень постоянного пребывания подразумевается под словом quot существуют quot .
Given the nature and scope of the rights envisaged under the article, it is not relevant to determine the degree of permanence that the term quot exist quot connotes.
Учитывая содержание и объем прав, предусмотренных в этой статье, нет смысла определять, какая степень постоянного пребывания подразумевается под словом quot существуют quot .
Given the nature and scope of the rights envisaged under that article, it is not relevant to determine the degree of permanence that the term apos exist apos connotes.
Это триумф здравого смысла.
This is a triumph for common sense.
Я не уловил смысла.
I didn't catch the meaning.
Я не уловила смысла.
I didn't catch the meaning.
Нет смысла туда идти.
It is no use going there.
Нет смысла туда ходить.
It is no use going there.
Не имеет смысла ждать.
There's no point in waiting.
Он лишён здравого смысла.
He is devoid of common sense.
Он лишён здравого смысла.
He has no common sense.
Она лишена здравого смысла.
She is devoid of common sense.
Дальше читать нет смысла.
It's not worth reading any further.
Я не понял смысла.
I didn't understand the meaning.
Это не имеет смысла.
This doesn't make sense.
Это не имеет смысла.
It doesn't make any sense.
Ничего не имеет смысла.
Nothing makes sense.
Ничто не имеет смысла.
Nothing makes sense.
Нет смысла жить дальше.
There's no point in living any longer.
Не вижу смысла продолжать.
I see no reason to continue.
В чём смысл смысла?
What is the meaning of meaning?
Она лишена здравого смысла.
She had no common sense.
В этом больше смысла.
That makes more sense.
Это имеет больше смысла.
That makes more sense.
Том лишён здравого смысла.
Tom is devoid of common sense.
Обсуждать дальше нет смысла.
Any further discussion is pointless.
В чём смысл смысла?
What's the meaning of meaning?
В чём смысл смысла?
What's the point of the point?
Нет смысла этого делать.
There's no point in doing that.
Нет смысла делать это.
There's no point in doing that.
Нет смысла этого делать.
There's no point doing that.
Нет смысла идти туда.
There's no point going there.
Не имеет смысла переделывать.
It makes no sense to remodel.
Предложение не имеет смысла.
The sentence makes no sense.
Нет смысла сравнивать их.
There's no point in comparing them.

 

Похожие Запросы : больше смысла - вижу смысла - нет смысла - мало смысла - лишено смысла - сигнал смысла - богатство смысла - генерирование смысла - поиск смысла - лишенное смысла - сложность смысла - образец смысла - расширение смысла - Конституция смысла