Translation of "Обычно называемый" to English language:
Dictionary Russian-English
обычно - перевод : Обычно называемый - перевод : обычно - перевод : обычно - перевод : обычно - перевод : обычно - перевод : обычно - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Один обычно не называемый фактор это страх перед вступлением в Евросоюз Турции. | One usually unstated factor is a fear of Turkish membership in the Union. |
Как и другие культуры Месоамерики, Майя использовали 260 дневный календарь, обычно называемый tzolkin . | Divination Like all other cultures of Mesoamerica, the Maya used a 260 day calendar, usually referred to as tzolkin . |
Так называемый партеногенез. | Parthenogenesis, as it was so called. |
Так называемый партеногенез. | Parthenogenesis, as it's so called. |
Почему так называемый ? | It isn't supposed to be our last meal. |
так называемый рефлекс Лазаря. | There is a reflex called the Lazarus reflex. |
Он так называемый либерал. | He is a so called liberal. |
Это так называемый шплинт. | This is something called a splint. |
Вы, так называемый, телохранитель. | You're a socalled bodyguard. |
Так называемый последний ужин? | Is this supposed to be our last meal or something? |
Этот язык так называемый Uchinaguchi . | This language is the so called Uchinaguchi. |
Это так называемый романский меч. | It was known as killing the sword. |
Приближался праздник опресноков, называемый Пасхою, | Now the feast of unleavened bread, which is called the Passover, drew near. |
Приближался праздник опресноков, называемый Пасхою, | Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover. |
Существует обряд, называемый женским обрезанием. | There is a practice called female circumcision. |
Это так называемый эффект бабушки . | That's called the grandmother effect. |
Есть сайт, называемый противоречящие пословицы . | So there's a website called opposite proverbs. And on this website you see statements like these two. |
Это упорство, так называемый дензаху . | This is a holdout. |
Существует так называемый доплеровский эффект. | The blue light is squeezed to the ultraviolet and so on. |
Так называемый полет явное надувательство. | The bogus ascension was of course a hoax. |
председатель (называемый в законе специальным уполномоченным ) | The chairperson (referred to in the Act as the Commissioner) 4 persons representing the State 2 persons representing employers' organisations and 2 persons representing trade unions and 2 persons for each designated group, i.e. for racially disadvantaged persons, woman, and the disabled, respectively. |
Первое это так называемый эффект новизны. | First one is a thing called a novelty effect. |
Был человек, называемый Дама бен дает | There was a man, called Dama ben giving |
Потом идет второй уровень, называемый 2s1. | And then you have 2s1. |
Вот пример этого. Это организм, называемый | Here's an example of it there's an organism called |
Это крайний вариант микрофтальмии, называемый энофтальмом. | That's an extreme of micropthalmos called enophthalmos. |
И ослабеет так называемый экономический рост. | Forever weakening so called economic growth. |
Это и есть так называемый скрининг. | Note that plans and programmes as addressed by the Directive do not necessarily have to be called plan or programme. |
Это так называемый друг, кто он? | This socalled friend, who is he? |
Это так называемый Эдипов комплекс по Фрейду. | This is the so called Oedipus complex of Freud. |
Это USB флэш накопитель, также называемый флешкой. | So this is a USB flash drive, or sometimes called a thumb drive. |
Я разработал так называемый график пяти чувств. | To do this, I devised something called the five senses graph. |
Там так называемый Правила на задней улице. | There is so called Rules on the back street. |
С внутренней стороны находится так называемый эндокард. | On the inside you have what's called the endocardium. |
Это и есть так называемый реассортный вирус. | A so called reassortant virus. |
Бандьера, здесь неподалеку наш так называемый друг. | Hello, Lorenzo! What a friend! |
Это сок, называемый aguamiel, медовой водой, который становится пульке через натуральный процесс брожения, который происходит внутри плода растения, но процесс этот обычно происходит в Tinacal (место производства). | It is the sap, called aguamiel or honey water, which becomes pulque through a natural fermentation process that can occur inside the plant, but is usually carried out in a Tinacal (production site). |
В докладах замечается, что эти механизмы, приведение которых в действие обычно обеспечивает кредитор, называемый лидером , еще не смогли значительным образом улучшить перспективы интегрирования КБО в системы сотрудничества. | The reports point out that this machinery, which is generally directed by a lender designated as the lead agency , has not yet succeeded in making significant improvements in prospects for the integration of the UNCCD in cooperation systems. |
И затем провел так называемый Творческий Тест Пюрдю. | And then he did what s called the Purdue Creativity Test. |
Но над регионом навис так называемый дамоклов меч. | But there is a so called 'Sword of Damocles' hanging over the region that no one living there can possibly prepare for completely. |
Там он приготовил традиционный керальский завтрак, называемый Puttu. | While there, he cooked a traditional Kerala breakfast snack called Puttu. |
Другой прямой способ так называемый метод движущегося скопления . | The other direct method is the so called moving cluster method. |
Был тогда у них известный узник, называемый Варавва | They had then a notable prisoner, called Barabbas. |
и, крикнув, спросили здесь ли Симон, называемый Петром? | and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, was lodging there. |
Был тогда у них известный узник, называемый Варавва | And they had then a notable prisoner, called Barabbas. |
Похожие Запросы : иначе называемый - так называемый - называемый также - так называемый - называемый ниже - так называемый - так называемый - так называемый