Translation of "Ощущается" to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
Как это ощущается? | How is it? |
Это ощущается так. | It feels like that. |
Уже ощущается их значение. | Their impact is already being felt. |
Ощущается насущная необходимость в адаптации. | There was an urgent need for adaptation. |
В нем ощущается некое одиночество. | There's something so terribly lonely about it. |
Атмосфера насилия ощущается и в другом. | The atmosphere of violence is palpable in other ways. |
он живой, и его присутствие ощущается. | He's alive he's a living presence. |
Ощущается серьезная нехватка мест производственного обучения. | There is a serious lack of apprenticeship positions. |
Здесь уже ощущается растущая нехватка воды. | There are already increasing shortages of water. |
Особенно остро политическая уязвимость ощущается в Азии. | Even in Europe, with its long history of cooperation, surveillance and conditionality are outsourced to the IMF. |
Во всем мире все еще ощущается разлад. | Dislocations are still being felt around the world. |
Особенно остро политическая уязвимость ощущается в Азии. | Political sensitivities run especially high in Asia. |
Ощущается потребность в каналах для обмена информацией. | Channels for information sharing are needed. |
Так это представляется и ощущается индивидуальным умом. | This is how it is conceived of and perceived by the individual mind. |
(М) В нем ощущается чувствительность и хрупкость. | There is a delicacy and a sensitivity here. |
В полном объёме это ощущается на свиданиях. | You can see it at a gross level in the world of dating. |
Резонанс от ареста Ходорковского ощущается также и за границей. | The fallout from Khodorkovsky's arrest is felt abroad as well. |
Здесь всё острее ощущается потребность в преподавателях иностранных языков. | The need for more foreign language teachers here is becoming urgent. |
В сделанных этим парнем фотографиях ощущается настоящая искра гениальности. | This guy's photos truly have a touch of genius to them. |
Ощущается острая нехватка подготовки по вопросам борьбы с терроризмом. | Very little counter terrorism training is being provided. |
Однако в развивающихся странах ощущается нехватка таких нормативных положений. | However, many of these regulations are lacking in developing countries. |
Судами по прежнему ощущается нехватка материальных и кадровых ресурсов. | Lack of material and human resources in courts continues. |
Во многих случаях ощущается нехватка людских и финансовых ресурсов. | Human and financial resources for capacity building were often insufficient. |
В стране ощущается острая потребность во всем остальном оборудовании. | All the rest of the equipment is very much needed in the country. |
Поэтому сегодня ощущается настоятельная необходимость соответствующего расширения Совета Безопасности. | Today, therefore, there is an imperative need for a commensurate expansion of the Security Council. |
По сообщениям, нехватка врачей ощущается во всех областях здравоохранения. | A shortage of doctors was reported in all areas of health care. |
(Ж) Здесь же скорее ощущается плотность, (Ж) непрозрачность краски. | Here we have more a sense of the density, an opaqueness of the paint. |
Таким образом, экономическое неравенство по иному ощущается в сегодняшнем мире. | Thus, economic inequality is felt differently in today s world. |
Воздействие старения уже ощущается в системах образования в указанных странах. | The impact of aging is already being felt in these countries education systems. |
Но HazelWard ушла, и это ощущается многими как конец эпохи. | But HazelWard is dead, and it feels like the end of an era to many. |
Он ощущается людьми на расстоянии около 1 км от колонии. | They breed in dense colonies of up to one million birds. |
По вопросу о насилии в семье ощущается нехватка статистических данных. | On the question of violence within the family, statistics were scarce. |
Ощущается явная нехватка специализированного персонала, который сконцентрирован в крупных центрах. | The shortage of specialized personnel is obvious, and is concentrated in large centres. |
Однако во всех образовательных секторах ощущается потребность в международной помощи. | However, international assistance was required in all fields of education. |
По сравнению с предыдущими докладами более явственно ощущается присутствие ГЭФ. | GEF looms larger in the current series of reports than in previous ones. |
Утечка специалистов системы здравоохранения особенно остро ощущается в англоговорящих странах. | The loss of health professionals is particularly acute in the English speaking world. |
В этой связи ощущается необходимость в изменениях и новой ориентации. | In that respect there was a need for changes and new orientation. |
Рядом с ними в палестинских селах ощущается недостаток питьевой воды. | Next to that, you see Palestinian villages which do not have enough drinking water. |
d) остро ощущается потребность в женской клинике и акушерском пункте | quot (d) There is a pressing need for a women apos s clinic and an obstetrical clinic |
Но именно в неблагополучных сообществах тяжесть этого бремени ощущается особенно сильно. | But the impact of this can fall more heavily on disadvantaged communities. |
Ощущается огромная необходимость положения об обязательном изучении прав и обязанностей гражданина. | There is a greater need for the mandatory provision of citizenship education. |
Во всей стране, особенно в сельских районах, ощущается общая нехватка юристов. | There is a general shortage of lawyers throughout the country, in particular in rural areas. |
Недостаточность пропускной способности ощущается по рабочим дням в периоды пиковой нагрузки. | Capacity problems exist on weekdays during commuting times. |
Вместе с тем ощущается серьезная общая нехватка ресурсов на международном уровне. | However, there is a serious general shortage of resources internationally. |
В настоящее время ощущается нехватка производственных помещений в районе операций миссии. | At present, the working accommodation facilities in the mission area are inadequate. |
Похожие Запросы : ощущается как - сильно ощущается - ощущается как