Translation of "sense" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This sense of purpose, this sense of cause, this sense of why.
Чувство цели, идеи, причастности.
Sense?
Понятие?
Sense.
Это разумно.
Sense 4.1 (2012) Sense 4.1 was a minor update to the original Sense 4.0.
Sense 4.1 технически улучшенный Sense 4.0 без каких либо внешних изменений.
The idea made sense. Made a lot of sense.
Звучало вполне убедительно!
Makes sense.
Это логично.
bad sense
Сбросить
A sense.
Интуитивно.
Common sense.
Здравый смысл.
Makes sense.
Есть смысл.
No sense?
Бессмысленно?
Talk sense.
Сам подумай.
You have an itch sense you have a burn sense.
Что то чешется, что то горит.
It does not make political sense it does not make economic sense it does not make ethical sense.
Это бессмысленно с политической точки зрения, это бессмысленно с экономической точки зрения и это бессмысленно с этической точки зрения.
It's exceptional carving. The sense of emotion. The sense of intensity.
Это исключительная резная работа, проявляющаяся в понимании эмоций, чувстве напряжения, ощущении движения, хотя это всего лишь кусок камня.
It's a sense of economy and a sense, also, of humor.
Это идея экономии, смысла и юмора.
And it all made sense, the world made sense to me.
И всё обрело смысл, мир обрёл для меня смысл.
Uncommon Sense concluded
Издание Uncommon Sense подводит итог
It makes sense.
Понятно.
That's common sense.
Это благоразумно.
It makes sense.
Это имеет смысл.
It makes sense.
В этом есть смысл.
That makes sense.
В этом есть смысл.
This makes sense.
Это имеет смысл.
Nothing makes sense.
Ничего не имеет смысла.
Nothing makes sense.
Ничто не имеет смысла.
Nothing makes sense.
Всё бессмысленно.
This makes sense.
В этом есть смысл.
It'd make sense.
Это имело бы смысл.
That'd make sense.
Это имело бы смысл.
Word sense disambiguation.
Word sense disambiguation.
Doesn't make sense.
Нельзя.
That makes sense.
Это имеет смысл.
It makes sense.
Это имеет значение.
That makes sense.
(Ж) Это закономерно.
lot of sense.
Вы думаете об этом из предыдущего примера, он делает много смысла.
Yeah, makes sense.
Да, понятно.
Made perfect sense.
Логика железная.
Sense of taste.
Чувство вкуса.
That makes sense.
Это важно.
That made sense.
В этом была логика.
It makes sense.
Все понятно.
That makes sense.
Разумно.
That makes sense.
Смысл понятен.
That makes sense.
Доктор Харрис

 

Related searches : Growing Sense - Wider Sense - Heightened Sense - Broadest Sense - Sixth Sense - Greater Sense - Horse Sense - Practical Sense - Deep Sense - Human Sense - Positive Sense - Give Sense - Spatial Sense - Deeper Sense