Translation of "Повелитель" to English language:


  Dictionary Russian-English

повелитель - перевод : Повелитель - перевод :
Keywords : Lord Master Liege Ruler Sire

  Examples (External sources, not reviewed)

Повелитель неба.
Lord of the sky.
Повелитель Вселенной
Master of the Universe
Повелитель вернулся!
The king has returned!
Мой повелитель!
My king!
Мой повелитель!
King!
Ливийский Повелитель мух
Libya s Lord of the Flies
Орёл повелитель ветров.
The eagle is the queen of the winds.
Да мой Повелитель.
Yes, my Lord.
Когда Повелитель Вселенной
When Master of the Universe
Повелитель, ты пьян.
King, you're drunk.
Кто повелитель Бухары?
Who is the master of Bukhara?
О, великий повелитель!
Oh, the great lord!
Таков Аллах ваш Повелитель!
He is God, your Lord.
Таков Аллах ваш Повелитель!
Such is Allah, your Lord.
Они сказали О повелитель!
They said O ruler of the land!
Они сказали О повелитель!
They said O powerful chief (al aziz)!
Они сказали О повелитель!
They said O ruler of the land!
До свиданья Повелитель неба.
Goodbye Lord of the sky.
И я повелитель вероятностей!
And I'm the god of probability.
Это Повелитель Вселенной уже невозможно
This is Master of the Universe no longer possible.
Повелитель, о чем ты задумался?
King, what are you thinking about?
Разве я не прав, повелитель?
Isn't that right, Master?
Прикажи остановить казнь, о, повелитель!
Order to stop the penalty, oh lord!
Так ли я сказал, о, повелитель?
Is this right, oh, my Lord?
Но наш главный повелитель не показывался.
Of our supreme lord and dictator, there was no sign.
Войдя к нему, они сказали О повелитель!
On going to Egypt they presented themselves to Joseph and said to him O chief!
Но вы меня не послушали Повелитель неба.
But you have not listened to me, Lord of the sky.
О великий Повелитель неба, что вы наделали?
O great Lord of heaven what have you done?
Они сказали О повелитель! Его отец многолетний старик.
They said O Minister, he has an aged father, so keep one of us in his place.
Они сказали О повелитель! Его отец многолетний старик.
They said, O governor!
Таков Аллах ваш Повелитель! Благословен Аллах Господь миров!
That then is God, your Lord, so blessed be God, the Lord of all Being.
Таков Аллах ваш Повелитель! Благословен Аллах Господь миров!
That is Allah, your Lord, then blessed be Allah, the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
Они сказали О повелитель! Его отец многолетний старик.
They said, O noble prince, he has a father, a very old man, so take one of us in his place.
Таков Аллах ваш Повелитель! Благословен Аллах Господь миров!
Such is God, your Lord so Blessed is God, Lord of the Worlds.
Таков Аллах ваш Повелитель! Благословен Аллах Господь миров!
That is Allah, your Lord blessed be Allah, the Lord of the Universe.
Почему повелитель оказал такую честь и пришел сегодня?
By what honor has the king come to visit today?
Он также известен как Натарадж, что значит Повелитель Танца.
He is also known as Nataraj, the Cosmic Lord of Dance.
Какую страсть внушил ей повелитель в такое короткое время.
What a passion my master has inspired in her, in such a short time.
Что было дальше? Повелитель не захотел выдавать дочь замуж.
The lord of the isles refused to give away his daughter.
Он Зей Повелитель неба играл в шахматы со старухой Засухой.
On Zey Lord of the sky was playing chess with the old woman Drought.
Аллах предписал вам искупление ваших клятв. Аллах ваш Господин и Повелитель!
Surely God has sanctioned the dissolution of your vows.
Аллах предписал вам искупление ваших клятв. Аллах ваш Господин и Повелитель!
Allah has ordained expiation for your oaths and Allah is your Master and Allah is the All Knowing, the Wise.
Аллах предписал вам искупление ваших клятв. Аллах ваш Господин и Повелитель!
God has ordained for you the absolution of your oaths.
Аллах предписал вам искупление ваших клятв. Аллах ваш Господин и Повелитель!
Surely Allah hath ordained for you absolution from your oaths and Allah is your Patron and He is the Knower, the Wise.
Аллах предписал вам искупление ваших клятв. Аллах ваш Господин и Повелитель!
Allah has already ordained for you (O men), the dissolution of your oaths.

 

Похожие Запросы : Повелитель демонов - пресс-повелитель - супруг и повелитель - повелитель и спаситель