Translation of "Поверхностно" to English language:
Dictionary Russian-English
поверхностно - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Поверхностно. | It's superficial. |
Проверено поверхностно | Casually checked |
Проверял поверхностно | I have checked casually |
есьма поверхностно. | Very slightly. Why? |
Поверхностно. Зря. | Superficially. |
Да, немного поверхностно... | Yeah, a little sketchy. |
Это несколько поверхностно. | But it's a little superficial. |
Он поверхностно знает греческий. | He has a smattering of Greek. |
Ты знаешь предмет поверхностно, Том. | What you know about the subject is superficial, Tom. |
Ты знаешь предмет поверхностно, Том. | Your knowledge of the subject is superficial, Tom. |
Поверхностно они одинаковые, но различие внутри. | Superficially they're the same, but internally different. I was sitting next to a lady on the airplane once and she had two little girls, her daughters, twins, and they looked like they were three or four years old. And she said, This one is like a girly girl, (they're dressed identically) |
Очевидно, ты слишком поверхностно воспринимаешь клубы . | You obviously think lightly of clubs. |
2 1 части по весу поверхностно активного вещества. | 2 1 parts by weight of surface actant. |
Брахман, имперсональные представления, проявляется поверхностно чтобы охватить всё. | Brahmin, impersonal conceptions, appear superficially to be able to contain everything. |
Из за Интернета мы начинаем думать более поверхностно. | The 'net is making us more superficial as thinkers. |
Наше ежедневное взаимодействие поверхностно, как у работников завода. | On a daily basis, we work with each other superficially, like in a factory. |
2 1 частей по весу поверхностно активного вещества 4 . | 2 1 parts by weight of surface actant . |
Видеть это смотреть поверхностно, всматриваться же более внимательно и глубоко | Continue enjoying the Sabbath like normal. They go to the kitchen and organize everything. |
Я зачастую, возможно, поверхностно знакомлюсь с предметом, чтобы сдать экзамен. | I probably just skim the surface just to pass exams a lot of the time. |
К сожалению, герои сериала, находящиеся по другую сторону границы, представлены поверхностно. | Unfortunately, the other side of the border receives more superficial treatment. |
Йонас не просто приехал и поверхностно взглянул на ужасные условия этих мест. | What Jonas did was not just go and do a surface look at the awful conditions that exist in such places. |
Слайд позади меня только поверхностно отражает, насколько широко они распространены у животных. | And the slide behind me barely scratches the surface of how widespread they are in animals. |
Общепризнано, что расовая ситуация в Австралии чрезвычайно сложна и не может рассматриваться поверхностно. | It was generally accepted that the racial situation in Australia was very complex and could not be given cursory treatment. |
И еще поверхностно говоря, мне нравится твои волосы и твое лицо, особенно нос | And in a shallow sense, I like your hair and your face, especially your nose |
Практиковать просто для того, чтобы сделать ум счастливым и спокойным это слишком поверхностно. | Just practicing to make the mind happy and peaceful is too superficial. |
Но святой на картине стоит а стигматы написаны так поверхностно, что почти стёрлись. | Here, however, he is standing and the wounds have been touched in so lightly that, on the left foot, they have vanished. |
Я занимаюсь дизайном поверхностно, являюсь куратором архитектуры и дизайна в Музее Современного Искусства. | I dabble in design. I'm a curator of architecture and design I happen to be at the Museum of Modern Art. |
Но, если посмотреть вокруг, мы лишь поверхностно изучили, что ещё есть на этой планете. | But as we look, what's out there, we've barely scratched the surface on what is available on this planet. |
Но наш внешний вид, хоть это и поверхностно, играет огромную роль в нашей жизни. | And how we look, though it is superficial and immutable has a huge impact on our lives. |
Сначала растворитель проникает внутрь нефти, её липидной мембраны, затем они запускают поверхностно активное вещество. | And what happens first is the solvents break into the oil, the lipid membrane, they let the surfactants in there. |
И мы поверхностно взглянув на эти 1000 юаней, и посмотрев на котировочный курс, мы скажем | And if we just superficially looked at this 1000 Yuan and looked at the quoted rate,we'd say |
Я имею в виду, что если взглянуть на ребенка поверхностно, то он кажется довольно бесполезным существом. | I mean, after all, if you look at babies superficially, they seem pretty useless. |
Это все такие истории, которые запечатлевают не просто недавние события, поверхностно, но они показывают влияние фотожурналистики. | It is these kinds of stories, ones that go beyond the immediate or just the superficial that demonstrate the power of photojournalism. |
Я имею в виду, что если взглянуть на ребёнка поверхностно, то он кажется довольно бесполезным существом. | I mean, after all, if you look at babies superficially, they seem pretty useless. |
Мы провели анализ западных конкурентов, поверхностно ознакомились с благотворительностью Рунета и пришли к выводу, что этот сегмент практически пуст. | We analyzed Western competitors, perfunctorily studied philanthropy on the RuNet, and came to the conclusion that this field was practically empty. |
В Бунии и Ару Группа отметила, что официальные лица инспектировали прибывающие и вылетающие самолеты, хотя делали это весьма поверхностно. | In both Bunia and Aru, the Group observed that officials did inspect incoming and outgoing aircraft, albeit superficially. |
Было сделано многое, но Южная Корея лишь поверхностно затронула дело реструктуризации своей экономики, отношений с Севером и внутренних политических реформ. | Much has been done, but South Korea has only touched the surface in restructuring its economy, its relations with the North, and domestic political reform. |
И то, как мы выглядим, несмотря на то, что это все поверхностно и неизменно, имеет огромное влияние на наши жизни | And how we look, though it is superficial and immutable, has a huge impact on our lives. |
Большинство экономистов исследуют недавнюю историю своей страны, что проще всего сделать, и их результаты кажутся поверхностно важными для большинства их соотечественников. | Most economists study the recent history of their own country, which is easiest to do, and their results sound superficially important to most of their countrymen. |
Сегодня поверхностно монтируемые КМОП версии 7400 серии используются в потребительской электронике и в качестве согласовывающей логики в компьютерах и промышленной электронике. | Today, surface mounted CMOS versions of the 7400 series are used in various applications in electronics and for glue logic in computers and industrial electronics. |
Тем не менее в докладе Генерального секретаря слишком поверхностно рассматривается проблема высылки родственников палестинцев, которые не имеют статуса жителей оккупированной территории. | The report of the Secretary General, however, did not address sufficiently the problem of the expulsion of women or men married to Palestinians but who did not have residency in the occupied territory. |
Хотя визовые сборы представляют собой то, что юристы называют поверхностно недискриминационными, их применение дает преимущество американским фирмам по отношению к иностранным фирмам. | While the visa fee legislation is what lawyers call facially non discriminatory, its design confers an advantage on US firms vis à vis foreign firms. |
Рассмотрение в судебном порядке законности ареста и задержания проводилось поверхностно и не соответствовало требованиям закона об объективном исследовании личных и других обстоятельств обвиняемого. | Judicial review of the lawfulness of the arrest and detention was carried out very informally and did not meet the requirements of the law on objective investigation of the personal data and other conditions of the accused person. |
Хотя, это только исходное представление которое мы все получаем от внешнего вида. И мы пытаемся понять, но на самом деле это очень поверхностно. | However, that's just, you know, the initial idea I may have that we all get when we actually look, and we try to interpret, but actually it's so unbelievably shallow. |
И в третьих, я хочу рассказать вам, хотя бы очень поверхностно, кое что из того, что мы обнаружили при рассмотрении финансовых документов бухгалтерии банды. | And then third, I want to tell you, in a very superficial way, about some of the things we found when we actually got to look at the financial records the books of the gang. |
Похожие Запросы : слишком поверхностно - синтетические поверхностно - поверхностно-активный - обрабатывают поверхностно - анионные поверхностно-активная - поверхностно-активный агент - поверхностно-активные вещества - амфотерное поверхностно-активное - поверхностно-активное вещество - катионные поверхностно-активные - поверхностно-активное вещество - поверхностно-активные вещества - неионные поверхностно-активные вещества - смесь поверхностно-активное вещество