Translation of "Повышению фашизма" to English language:


  Dictionary Russian-English

Повышению фашизма - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Новое лицо фашизма
The New Face of Fascism
Действительно, угроза фашизма реальна.
Indeed, the threat of fascism is real.
Георгиевская лента является символом фашизма.
The Ribbon of Saint George is a symbol of fascism.
Власовцы на службе у фашизма .
Власовцы на службе у фашизма .
Подъем индусского фашизма, которому можно противостоять
The Resistible Rise of Hindu Fascism
Я за справедливость и против фашизма .
One could say I'm one of those breaking the information blockade. Asked about his political opinions, Sedelnikov states, My views are very simple, I'm for justice and against fascism.
Россия это страна фашизма 21 века.
Russia is the country of fascism in the 21st century.
Левые, конечно, осудили данный шаг как риск фашизма.
The left has, of course, denounced this move as risking fascism.
Крах фашизма стал прологом к возникновению Организации Объединенных Наций.
As fascism fell, the United Nations rose.
Информационный бюллетень quot Звериное лицо армянского фашизма quot , опубликованный
Armenian Fascism quot , issued by the Ministry of Foreign
Белорусский народ дорого заплатил за освобождение мира от фашизма.
The people of Belarus paid a great price in delivering of world from fascism.
Горячие воспоминания Холодные воспоминания Политический период полураспада фашизма и коммунизма
Hot Memory Cold Memory The Political Half Life of Fascism and Communism
Разгром фашизма означал великую победу сил добра над силами зла.
The defeat of fascism marked a great victory by the forces of good over the forces of evil.
Разгром фашизма означал великую победу сил добра над силами зла.
The defeat of nazism marked a great victory of the forces of good over the forces of evil.
Конец Второй мировой войны ознаменовал собой и конец одной тоталитарной идеологии  фашизма.
The end of the Second World War marked the end of one totalitarian ideology fascism.
Два из них общие оптимизм нации, которая восторжествовала над депрессией и фашизма.
The two of them shared the optimism of a nation that had triumphed over a depression and fascism.
Один ведет к повышению спроса, к повышению количества, проданного на рынке.
One led to higher demand, to higher quantity sold in the market.
Во время Второй мировой войны в Падуе было организовано партизанское движение против фашизма.
This was largely destroyed by the Allies in World War II, because it was next to the Nazi headquarters.
Меры по повышению энергоэффективности.
Energy Efficiency Measures.
Вначале пришел апокалипсический коллапс фашизма, когда Гитлер увлек за собой Германию в коллективное самоубийство.
First came the apocalyptic collapse of fascism as Hitler took Germany with him into a collective suicide.
Занимал антифашистскую позицию, в 1935 г. избран генеральным секретарём Французского союза интеллектуалов против фашизма.
An anti fascist, he was general secretary in 1935 of the French Union of Intellectuals against Fascism.
Воздаем должное той огромной роли, которую сыграли в разгроме фашизма все государства антигитлеровской коалиции.
We pay tribute to the huge role played by all the States of the anti Hitler coalition in the defeat of fascism.
Такая близорукость сделала возможным подъем фашизма и нацизма в годы, предшествовавшие второй мировой войне.
Such short sightedness enabled fascism and nazism to rise in the years before the Second World War.
ДИСКУССИИ ПО ПОВЫШЕНИЮ НАДЕЖНОСТИ БОЕПРИПАСОВ
Working Group on Explosive Remnants of War
стимулируя их к повышению эффективности.
Governments can offer support by rewarding traders who submit documents in electronic format as an incentive for increased efficiency.
а) способствовать повышению представительности Совета
(a) It should increase the Council apos s representative character
Оба ведут к повышению цены.
Both led to a higher price.
5.1.4 европейские проекты по повышению
Mobility Joint European Projects
вновь заявляя, что любое расширение членского состава Совета Безопасности должно вести к повышению его демократичности, более справедливому представительству, повышению транспарентности, повышению эффективности и укреплению подотчетности,
Reaffirming that any expansion of the Security Council should make it more democratic, more equitably representative, more transparent, more effective and more accountable,
Советский Союз может и победил Гитлера, но в современной России борьба против фашизма идёт по полной.
The Soviet Union may have defeated Hitler, but modern day Russia s war against fascism wages on.
Меры по повышению эффективности производственных процессов
A follow up initiative in the context of the
Это привело к значительному повышению эффективности.
That has led to much greater effectiveness.
Меры по повышению эффективности международного сотрудничества
Towards more effective international cooperation
Рост эффективности благодаря повышению потенциала организации.
Performance advantage through improved organizational capabilities.
Рост эффективности благодаря повышению организационного потенциала.
Performance advantage through improved organizational capabilities.
а) меры по повышению энергетической эффективности
(a) increase energy efficiency
В. Развитие содействие повышению уровня грамотности,
B. Development promotion of literacy, education
Простите, оба ведут к повышению цены.
I'm sorry, both led to a higher price.
Совместные европейские проекты по повышению мобильности
Mobility Joint European Projects
Фонд Оунса по Повышению Американской Нравственности.
The Ounce Foundation for the Elevation of American Morals.
Фонд Оунса по Повышению Американской Нравственности.
The Ounce Foundation for the Elevation of American Morals.
Фонд Оунса по Повышению Американской Нравственности.
The Ounce Foundation for the Elevation of American Morals.
Ура Фонду Оунса по Повышению Настроения.
Hooray for the Ounce Foundation For the Elevation of Celebration.
Я была бы рада ее повышению.
Well, I'd appreciate it if you'd give her the job.
Неистовство риторики Тюдора, направленной против каждого, кто выступал против него, достигло необычайных высот, невиданных с эпохи фашизма.
The violence of Tudor's rhetoric, directed against everybody who opposed him, rose to heights not seen since the Fascist era.

 

Похожие Запросы : вопросы повышению - затраты повышению - повышению стремления - Повышению людей - способствует повышению - способствовать повышению - способствовать повышению - Повышению финансов - повышению барьеров - повышению пожертвования - Повышению сознания - требования повышению - цены повышению - налоги повышению