Translation of "Подожди минуту" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Подожди минуту. | Give me a minute. |
Подожди минуту! | Wait a minute! |
Подожди минуту. | Wait a minute. |
Подожди минуту. | Wait a minute. |
Подожди минуту. | Well, you got me there. |
Подожди минуту. | Wait a minute now. |
Подожди минуту. | Just a minute. |
Подожди минуту! | Wait! Don't be so impulsive. |
Подожди минуту. | Hey, wait a minute. |
Подожди минуту. | Hold on, Chris, wait a minute. |
Подожди минуту. | Just a minute. |
Подожди минуту! | Wait a minute. |
Подожди минуту. | Now, wait a minute. |
Подожди минуту. | Well, wait a minute. |
Подожди минуту. | Wait a minute, Olga. |
Подожди минуту, пожалуйста! | Wait a minute, please! |
Подожди минуту, Мэри! | Wait a minute, Mary! |
Эй, подожди минуту. | Hey, wait a minute. |
Подожди минуту, брат. | Wait a minute, brother. |
Хорошо, подожди минуту. | All right, wait a minute now. |
Подожди минуту, Рик. | Wait a minute, Rick. |
Салли, подожди минуту. | Sally, wait a minute. |
Подожди минуту, Бен. | Wait a minute, Ben. |
Подожди минуту, парень. | Wait a minute, fella. |
Нет, подожди минуту. | Hey, wait a minute. You haven't even said it yet. |
Подожди минуту, Джойс. | Wait a minute, Joyce. |
Амброуз, подожди минуту. | Ambrose, wait a minute. |
Подожди минуту, друг. | Wait a minute, friend. Wait a minute. |
Стой! Подожди минуту! | WaitWait a minute. |
Подожди здесь минуту, хорошо? | Wait here a minute, will you, Johnny? |
Да, но подожди минуту. | Yes, but, well, just wait a minute. |
Эллен Стив, подожди минуту | Ellen Wait a minute, Steve. |
Милая, подожди в машине минуту. | Darling, wait in the car a munute, will you? |
Мальчик мой... Подожди минуту, папа. | A boy of mine wait a minute, dad. |
Всегда хотела их попробовать. Подожди минуту. | I've always wanted to take this. |
Ладно, подожди меня минуту и поедем. | There's something I gotta do first. |
Подожди минуту, пока она не умрёт. | Leave the minute she passes out. |
Подожди минуту. Хочу коечто спросить... много вещей. | I've a few things to ask you... a lot of things. |
Подожди минуту. Я хочу тебе кое что рассказать. | Wait a minute. I want to tell you something. |
Подожди минуту. Что ты знаешь об этой дамочке? | Wait a minute, what do you know about this dame? |
Подожди минуту, я провожу тебя. Выпьем по пиву. | I'll go across the street with you and get a glass of beer. |
Подожди же минуту, ты не должен соглашаться так быстро спортсмен | Wait a minute. You don't have to agree so fast, sport. |
Подожди минуту. Я вижу, что непорядочность и неблагодарность Евы могут быть безграничны. | Eve's disloyalty and ingratitude must be contagious. |
Подожди, подожди, подожди. | Wait, wait, wait. |
Я... подожди, подожди, подожди. | Wait a second. Don't I get a choice? |
Похожие Запросы : Подожди минутку - Подожди секунду - Подожди секунду - Подожди немного - Подожди снаружи - Подожди пока - Подожди снаружи - подожди время - минуту назад - каждую минуту - минуту пушка - минуту назад - в минуту