Translation of "Последней каплей" to English language:


  Dictionary Russian-English

Последней каплей - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Последней каплей.
Mr. Blanchard.
Это было последней каплей, O'Хара.
This is the last straw, O'Hara.
Это было последней каплей, переполнившей чашу терпения.
That was the straw that broke the camel's back.
Поэтому история с Захария была последней каплей.
So the story with Zacarias was too much really.
С другой стороны, это может стать последней каплей.
And then again, it may be the last straw.
Последней каплей стали кризисы нынешнего года в Турции и Аргентине.
The last straws were this year s crises in Turkey and Argentina.
Эта информация стала последней каплей похоже, молчать больше нельзя, надо говорить.
This was the last straw for me, I realized that I cannot stay silent anymore, I need to talk.
Это стало последней каплей, которая вынудила ООН вмешаться во избежание геноцида.
At the time, the risk of a genocide prompted the United Nations to act.
Последней каплей стала его экспедиция вокруг Красного моря в 1183 году.
The last straw came in 1183 when he organized an expedition around the Red Sea.
Момент, когда Элисон выясняет, что Джерард обманывает её стало последней каплей.
The moment when Allison finds out that Gerard is deceiving her is a whole 'nother low.
Но последней каплей была американская поддержка временного соглашения по иранской ядерной программе.
But the final straw was America s support for the recent interim agreement on Iran s nuclear program.
Это фото сделало его известным, оно же стало последней каплей для жителей Египта.
This is how he became known to the public, and this is what probably became the straw that broke the camel's back.
Наступающие на пятки ипотечному кризису дебаты о потолке долга и дефиците бюджета стали последней каплей.
Coming so shortly on the heels of the subprime crisis, the debate over the debt ceiling and the budget deficit is the last straw.
Последней каплей для банданезцев стало укрепление форта Нассау на острове Банда Нейра в 1609 году.
The end of the line for the Bandanese came in 1609 when the Dutch constructed Fort Nassau on Bandaneira Island.
Последней каплей стало известие о том, что телефон канцлера Ангелы Меркель прослушивался, возможно, около десяти лет.
The final straw came when it was revealed that Chancellor Angela Merkel's phone had been bugged, possibly for about a decade.
Какой каплей?
What camel?
Запрет Совета стражей исламской революции на участие в парламентских выборах для более чем 2000 кандидатов, главным образом реформистов, оказался последней каплей.
The Guardian Council's barring of over 2,000 mostly reformist candidates from participating in the parliamentary elections was the last straw.
Этот конфликт стал последней каплей 31 января 1960 года Ласт и Эрни ушли из Fairchild и возглавили Amelco микроэлектронную компанию конгломерата .
This conflict was the last straw on January 31, 1961 Last and Hoerni left Fairchild and to head Amelco, the microelectronics branch of Teledyne.
Наконец, открытые репрессии и попытки установить полный контроль над обществом, реформировав образовательную систему, особенно пытаясь отменить автономию государственного университета, стали последней каплей.
Finally, open oppression and attempts to establish full control over society by reforming the educational system, especially attempting to override the autonomy of the State University was the final drop.
Если судить по пакистанской истории, его решение установить военное положение может оказаться той самой последней каплей из пословицы, которая переполнит чашу терпения народа.
If Pakistan s history is any indicator, his decision to impose martial law may prove to be the proverbial straw that breaks the camel s back.
То, что он обычно опаздывал на работу, было плохо, но то, что он пришёл пьяным, стало последней каплей, и мне придётся его уволить.
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.
Кувшин наполняется постепенно, капля за каплей.
A jug fills drop by drop.
Я ограничился одной каплей аристократического парфюма.
I settled for a touch of aristocracy.
Разве не был он изроненной каплей семени ?
Was he not an emitted drop of semen,
Разве не был он изроненной каплей семени ?
Was he not just a drop of the semen that is discharged?
Разве не был он изроненной каплей семени ?
Was he not a sperm drop spilled?
Разве не был он изроненной каплей семени ?
Was he not a sperm of emission emitted?
Разве не был он изроненной каплей семени ?
Was he not a Nutfah (mixed male and female discharge of semen) poured forth?
Разве не был он изроненной каплей семени ?
Was he not a drop of ejaculated semen?
Разве не был он изроненной каплей семени ?
Was he not a drop of ejaculated semen,
Разве не был он изроненной каплей семени ?
Was he not a drop of fluid which gushed forth?
Скорее всего серебряная зажигалка стала той каплей.
It must have been that silver lighter that finally broke the camel's back.
Подобная инициатива стала для многих последней каплей, и десятки тысяч недовольных вышли на улицы Будапешта в воскресенье , 26 октября 2014 года, и во вторник , 28 октября.
This proposal tipped the scales for many, and tens of thousands went to the streets of the capital Budapest on Sunday, October 26, 2014, and Tuesday, October 28.
потом поместили Мы его каплей в надежном месте,
Then We placed him as a sperm in a firmly established lodging
Разве не был он каплей из семени источаемого?
Was he not an emitted drop of semen,
Разве он не был каплей из семени источаемого?
Was he not an emitted drop of semen,
Потом Мы поместили его каплей в надежном месте.
Then We placed him as a sperm in a firmly established lodging
потом поместили Мы его каплей в надежном месте,
Then made him a drop of fluid in a secure shelter.
Разве не был он каплей из семени источаемого?
Was he not just a drop of the semen that is discharged?
Потом Мы поместили его каплей в надежном месте.
Then made him a drop of fluid in a secure shelter.
Разве он не был каплей из семени источаемого?
Was he not just a drop of the semen that is discharged?
потом поместили Мы его каплей в надежном месте,
then We set him, a drop, in a receptacle secure,
Разве не был он каплей из семени источаемого?
Was he not a sperm drop spilled?
Разве он не был каплей из семени источаемого?
Was he not a sperm drop spilled?
Потом Мы поместили его каплей в надежном месте.
then We set him, a drop, in a receptacle secure,

 

Похожие Запросы : капля за каплей - на последней - для последней - гарантированно последней - поставки последней - последней инстанции - кроме последней - от последней среды - о последней ночи - по последней пятнице - в своей последней - инфраструктура последней мили - предназначен для последней - Надежда умирает последней