Translation of "Приносим" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Мы приносим извинения. | We apologize. |
Приносим извинения за неудобства. | We apologize for the inconvenience. |
Мы приносим свои извинения. | We apologize. |
Бензина нет, приносим извинения . | Sorry, no gas |
Приносим извинения за причиненные неудобства. | We regret any inconveniences caused. |
Приносим извинения за причинённые неудобства. | We apologize for the inconvenience. |
Мы приносим извинения за ошибку. | We apologize for the mistake. |
Мы приносим извинения за нелепость. | Sorry. We were ridiculous and very rude. |
Мы приносим свои извинения за ошибку. | We apologize for the error. |
Мы приносим извинения за это неудобство. | We apologize for this inconvenience. |
Мы приносим свои извинения за его грубость. | We apologize for his rudeness. |
Приносим благодарность тем, кто содействовал разработке программы kppp | Many thanks to the following people who have contributed code to kppp |
Мы приносим извинения, если не упомянули чью либо фамилию. | Outi Maria Marin, University of Helsinki, Finland |
Мы приносим извинения за публикацию рисунка в газете Berita Minggu. | We apologise for the publication of the cartoon in Berita Minggu. |
И в первую очередь мы приносим глубочайшие извинения господину Омару Маклеоду. | Most importantly, we issue our sincerest apologies to Mr. Omar McLeod. |
Мы приносим извинения за то, что мы не смогли подготовить Конституцию. | We apologise for not being able to prepare the constitution. |
Мы приносим к вам истину, но многие из вас отвергают истину. | We have brought to you the truth, but most of you despise the truth. |
Мы приносим к вам истину, но многие из вас отвергают истину. | Indeed We have brought the Truth to you, but most of you detest the Truth. |
Мы приносим к вам истину, но многие из вас отвергают истину. | 'We brought you the truth, but most of you were averse to the truth.' |
Мы приносим к вам истину, но многие из вас отвергают истину. | Assuredly We brought the truth Unto you, but most Of you are to the truth averse. |
Мы приносим к вам истину, но многие из вас отвергают истину. | Indeed We have brought the truth (Muhammad SAW with the Quran), to you, but most of you have a hatred for the truth. |
Мы приносим к вам истину, но многие из вас отвергают истину. | We have given you the truth, but most of you hate the truth. |
Мы приносим к вам истину, но многие из вас отвергают истину. | We brought you the Truth but to the truth most of you were averse. |
Мы приносим к вам истину, но многие из вас отвергают истину. | We verily brought the Truth unto you, but ye were, most of you, averse to the Truth. |
Содействие развитию не означает, что мы приносим в жертву окружающую среду. | Promoting development does not mean sacrificing the environment. |
Чем больше мы пренебрегаем людьми, тем больше вреда приносим своему будущему. | To the degree that we neglect people we hurt our own future. |
Мы приносим свои извинения, если мы были не достаточно тактичны в данной ситуации. | We apologize unreservedly if we had been seen to be insensitive to the gravity of the situation. |
Наоборот, мы приносим его на каждый окультуренный участок, где баланс уже был разрушен химикатами, | On the contrary, because we bring it to every cultural plot where the balance was already disrupted by the chemicals. |
Мы изучаем причины сбоя и приносим извинения за любые вызванные проблемы , заявили в Консервативной партии. | We are investigating the issue further and apologise for any concern caused, announced the Conservative party. |
Мы приносим извинения за то, что оно оскорбило некоторых наших фанатов, что не было нашей целью. | We are sorry that some of our fans feel offended by the video which was not our intention. |
Выгода, которую мы приносим, может быть связана с вопросами окружающей среды, устойчивости экологии, уменьшения использования электричества. | And the values we bring can be about environmental issues, about sustainability, about lower power consumption. |
Лишь потому, что приносим в дом зарплату, мы воображаем, что делаем всю работу, в то время как... | Just because we bring home the wages, we imagine we do all the work, whereas... |
Мы приносим искренние извинения за этот неуместный поступок всем нашим поклонникам, друзьям, клиентам, потребителям, партнёрам, ямайцам и всему сообществу. | We wish to sincerely apologize to our fans, friends, customers, consumers, partners, Jamaicans and everyone for this terrible act. |
Tatoeba в данный момент недоступна. Приносим извинения за неудобства. Больше информации можно узнать в нашем блоге или в Твиттере. | Tatoeba is currently unavailable. We are sorry for the inconvenience. You can check our blog or Twitter for more information. |
Гости сказали Не бойся, воистину, мы приносим тебе радостную весть о том, что у тебя родится мальчик, обладающий знанием . | Have no fear, they said. We bring you news of a son full of wisdom. |
Гости сказали Не бойся, воистину, мы приносим тебе радостную весть о том, что у тебя родится мальчик, обладающий знанием . | They said, Do not fear we convey to you the glad tidings of a knowledgeable boy. |
Гости сказали Не бойся, воистину, мы приносим тебе радостную весть о том, что у тебя родится мальчик, обладающий знанием . | They said, 'Be not afraid behold, we give thee good tidings of a cunning boy.' |
Гости сказали Не бойся, воистину, мы приносим тебе радостную весть о том, что у тебя родится мальчик, обладающий знанием . | They said be not afraid verily we bear thou the glad tidings of a boy knowing. |
Гости сказали Не бойся, воистину, мы приносим тебе радостную весть о том, что у тебя родится мальчик, обладающий знанием . | They (the angels) said Do not be afraid! We give you glad tidings of a boy (son) possessing much knowledge and wisdom. |
Гости сказали Не бойся, воистину, мы приносим тебе радостную весть о том, что у тебя родится мальчик, обладающий знанием . | They said, Do not fear we bring you good news of a boy endowed with knowledge. |
Гости сказали Не бойся, воистину, мы приносим тебе радостную весть о том, что у тебя родится мальчик, обладающий знанием . | They said Do not feel afraid, for we give you the good news of a wise boy. |
Гости сказали Не бойся, воистину, мы приносим тебе радостную весть о том, что у тебя родится мальчик, обладающий знанием . | They said Be not afraid! Lo! we bring thee good tidings of a boy possessing wisdom. |
Мы глубоко сожалеем о неловком положении и недовольстве, которые были вызваны этой публикацией и повторно приносим свои самые искренние извинения. | We deeply regret any embarrassment or displeasure caused by the post and again offer our sincerest apologies. |
Так и вы, братия мои, умерли для закона телом Христовым, чтобы принадлежать другому, Воскресшему из мертвых,да приносим плод Богу. | Therefore, my brothers, you also were made dead to the law through the body of Christ, that you would be joined to another, to him who was raised from the dead, that we might bring forth fruit to God. |
Так и вы, братия мои, умерли для закона телом Христовым, чтобы принадлежать другому, Воскресшему из мертвых,да приносим плод Богу. | Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God. |