Translation of "Роли и обязанности" to English language:


  Dictionary Russian-English

Роли и обязанности - перевод : обязанности - перевод : роли - перевод : Роли и обязанности - перевод : обязанности - перевод : Роли и обязанности - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Роли. Четко определите рабочие роли и обязанности
Roles. Define work roles and responsibilities clearly
Шариат устанавливает соответствующие права и обязанности мужчин и женщин их роли являются взаимодополняющими.
The Shariah established the respective rights and obligations of men and women their roles were complementary.
Члены этой депутации не имели ни малейшего понятия о своей роли и обязанности.
The members of the deputation had not the least comprehension of their role or of their duties.
Формальные и неформальные институты определяют права, контролируют распределение ресурсов и предписывают женщинам и мужчинам их роли и обязанности в обществе.
Formal and informal institutions define rights, control resource allocations, and assign roles and responsibilities to women and men in society.
Мои обязанности заключались в том, чтобы управлять страной, а не выступать в роли могильщика Перу.
My responsibility was to govern, not to serve as Peru apos s undertaker.
Права и обязанности исполняющего обязанности Председателя 177
Powers and duties of the Acting Chairman 137 20.
Это создает уникальные проблемы в сфере инфраструктуры, которые тяжело отражаются на женщинах, выполняющих свои традиционные роли и домашние обязанности.
That posed unique infrastructural challenges which bore heavily on women owing to their traditional roles and domestic responsibilities.
Г жа Дайриам говорит, что поведение и мужчин, и женщин, а также конкретные роли и обязанности лиц каждого пола определяются сексуальными стереотипами.
Ms. Dairiam said that sexual stereotyping governed the behaviour of both men and women and assigned specific roles and responsibilities to each gender.
В них необходимо определять обязанности миротворческих операций по обеспечению защиты и охраны и в поддержку этой роли разработать соответствующие руководство и доктрину.
It is essential to define the protection responsibilities of peacekeeping operations and to develop appropriate guidance and doctrine to support that role.
Обязанности и квалификация
Duties and qualifications
Задачи и обязанности
Establish a clear timetable for each task duty Timetable for organising marketing effectiveness
Задачи и обязанности
Timetable for researching marketing opportunities
Задачи и обязанности
Tasks . Duties Person responsible
Задачи и обязанности
Timetable for implementing marketing programmes
Вопросы структуры органов управления на провинциальном и окружном уровнях, включая соответствующие роли и обязанности избранных советов провинций и округов, потребуется решать будущему парламенту.
The architecture of provincial and district administration, including the respective roles and responsibilities of the elected provincial and district councils, will need to be addressed by the future parliament.
В роли Бэтмена и в роли Робина.
It was also listed at No.
Эта концепция должна позволить нам определить обязанности, разработать надлежащие стратегии и распределить роли среди институтов с тем, чтобы повысить их действенность и эффективность.
This concept should allow us to define responsibilities, design appropriate strategies and draw up roles for institutions to increase their efficiency and effectiveness.
Круг ведения и обязанности Совета определены четче и конкретнее, чем обязанности Группы.
The Board's terms of reference and responsibilities are clearer and better defined than those of the Panel.
Мы считаем, что эти обязанности должны соответствовать роли Организации Объединенных Наций как всемирной организации, созданной на основе межправительственных рамок и демократических принципов.
We believe these responsibilities should be consistent with the United Nations role as a universal organization built upon an intergovernmental framework and democratic principles.
права и обязанности родителей
16.12 Both parents are morally and legally responsible for the upbringing and caring of their children.
Права и обязанности журналиста
The journalist has the right and obligation
Международные обязанности и обязательства
International obligations and commitments
Права и обязанности человека
It had before it the provisional agenda (E 2005 2 and Corr.1).
Посол и исполняющий обязанности
Ambassador and
Возможность выбора и обязанности
Choices and responsibilities
ВОЗМОЖНОСТЬ ВЫБОРА И ОБЯЗАННОСТИ
CHOICES AND RESPONSIBILITIES
общие воинские обязанности и
general military duties and
Общие функции и обязанности
General functions and responsibilities
Посол и исполняющий обязанности
Ambassador and Acting
Основная защита и обязанности
quot Basic protection and responsibility
Это значит, что муж и жена имеют равные права и обязанности в выполнении роли родителей, в вопросах заботы о детях и распоряжения общим имуществом семьи.
This means husband and wife have equal rights and responsibility in exercising the role of parenthood, matters related to children and settlement of common property of the family.
Обязанности?
Have we obligations?
Исследование руководящей роли зачастую трактуется как чисто политическая деятельность, однако сложность этой задачи связана с тем, что руководящая роль и обязанности зачастую переплетены.
Studying leadership is often interpreted as an intensely political activity, but it is also difficult because of the blending of leadership roles and responsibilities.
b) услуги, предоставляемые через УСВН, и выполняемые им обязанности и услуги и обязанности других подразделений
(b) The services and responsibilities to be satisfied through OIOS and those that should be satisfied elsewhere
Как соотносятся права и обязанности?
How are rights and duties correlative?
Права и обязанности человека 415
Human rights and human responsibilities 341
Права и обязанности человека 15
Organization of work of the sixty second session of the Commission on Human Rights
Суверенитет предполагает права и обязанности.
Sovereignty comprises rights and responsibilities.
В. Обязанности и участие мужчин
B. Male responsibilities and participation
Их состав и обязанности таковы
Their composition and responsibilities are as follows
I Обязанности, обязательства и привилегии
I Duties, obligations and privileges . 301.1 301.5
Финансовый Контролёр и исполняющий обязанности
ControlControl alsoalso attachesattaches importanceimportance toto thethe issuingissuing ofof
Проводится деятельность по разработке политики в области децентрализации, в которой будут определены полномочия, функции, роли и обязанности местных властей и характер их отношений с центральным правительством.
A decentralization policy was being prepared which would define the powers, functions, roles and duties of local authorities and their relationship with the central Government.
Официальные обязанности
Official Duties
Обязанности сотрудников
Obligations of staff members

 

Похожие Запросы : правила и роли - Роли и разрешения - роли и права - роли и процессы - роли и функции - нормы и роли - функции и роли - Объем и обязанности - Полномочия и обязанности - Требования и обязанности - риски и обязанности