Translation of "Салоне" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
В косметическом салоне. | Where's Juana? She's in the beauty parlor. |
Он сейчас в салоне. | He's in the saloon now. |
Она работает в тату салоне. | She works at a tattoo parlor. |
Мэри работает в маникюрном салоне. | Mary works at a nail salon. |
В чайном салоне океанского лайнера. | In the tea salon of the ocean liner. |
Я работаю в салоне красоты | I'm working at a beauty parlor. |
Предлагаю выпить в курительном салоне. | How about some drinks in the smoke room? |
В салоне поезда опасный преступник. | Il y a un dangereux criminel a bord. |
В салоне самолёта работали 13 бортпроводников. | After that, the passengers were brought back to the plane. |
В салоне самолёта работали 20 стюардесс. | and eight to University Hospital in Seoul. |
В салоне не так и душно. | It was not at all stuffy in the saloon. |
А я работаю в салоне красоты. | Me, I worked in a beauty parlor. |
Они сидели в соседних кабинках в салоне. | They were sitting in adjoining booths to each other. |
Жду в салоне мисс Хобсон, он напротив. | Come across when you finish, Miss Hobson's. |
Мадам Тамара ждет вас в музыкальном салоне. | Madame Tamara is waiting for you in the music lounge. |
С 1976 года число светильников в салоне было уменьшено с 12 до 11, каждое второе окно в салоне лишилось форточек. | Since 1976, the number of fixtures in the cabin has been reduced from 12 to 11, every other window in the cabin lost air vents . |
По мере развития шоу, в салоне происходят изменения. | Inevitably, as the show progressed, changes occurred. |
Я встретила мистера Хэнли в меховом салоне Бергдорфс . | How do you do? We met in the mink department at Bergdorf's. |
В 1822 году он начал выставляться в Парижском Салоне. | In 1822, he began exhibiting at the Paris Salon. |
Пока самолёт двигался, в салоне дым практически не накапливался. | As the plane stopped, the crew discovered that the No. |
Делакруа Смерть Сарданапала , выставлявшаяся в Салоне в 1827 году. | Delacroix's the Death of Sardanapalus, which was exhibited at the Salon of 1827. |
(М) В 1824 г. она была выставлена в Салоне. | This is a painting that he showed in the Salon in 1824. |
Я говорила тебе, что я работаю в салоне красоты. | I told you I was working at a beauty parlor. |
Но я не позволю так отзываться о Салоне независимых. | But do not dare speak so of the Society of Independents in my presence. |
Вот пример сценки в салоне красоты (основанной на реальных фактах). | Here is a beauty parlor scene (based on a true story). |
Звонимир был коронован в Салоне 8 октября 1076 года посланцем папы. | He was crowned as king in Solin on 8 October 1076. |
Но вы имеете возможность отвисать в нашем новом салоне, так ведь? | But you're getting a lucky break in this new show, aren't you? |
В институте она обучалась парикмахерскому делу, но нашла работу в маникюрном салоне. | She studied hairdressing at an institute, but found work in a nail salon, painting designs onto nails. |
В 1872 году поселился в Париже и стал выставлять свои работы в Салоне. | From 1872 he lived in Paris, where he became a friend of Edgar Degas. |
На Салоне 1838 года им был представлен портрет принца Ваграмского с юной дочерью. | In the Salon of 1838 he exhibited a portrait of the Prince of Wagram with his young daughter. |
Это не что делает людей задерживаться в салоне как среды всегда правильный ответ. | It's not that making people linger in a lounge like environment is always the right answer. |
Посетитель остался в салоне до четырех часов, не давая призрак предлог для вторжения. | The visitor remained in the parlour until four o'clock, without giving the ghost of an excuse for an intrusion. |
В салоне Figaro Art представлены работы художников и мастеров прикладного искусства стран Балтии. | Figaro Art presents a wide range of works by artists and masters from the entire Baltic region. |
В своем блоге она размещает фотографии нанесения хны в арт салоне, где она работает | On the blog, she posts photographs of henna being applied at the artisana where she works |
В парижском осеннем Салоне 1904 года целый зал был отведен для демонстрации картин Сезанна. | He stayed there for six years, though in the last two years he was a day scholar. |
В мае 1907 года он успешно выставляет работы в стиле фовизма в Салоне Независимых. | In May 1907, he successfully exhibited works of the Fauve style in the Salon des Indépendants. |
737 800 вмещает 162 пассажиров в 2 классном салоне или 189 в экономической компоновке. | The 737 800 seats 162 passengers in a two class layout, or 189 in one class, and competes with the A320. |
Однажды я была в салоне красоты и пыталась выбрать между двумя светлыми оттенками розового. | And so one time I was in a beauty salon, and I was trying to decide between two very light shades of pink. |
Братья Гаврил и Альберт Якубовы стригут и бреют клиентов в небольшом салоне возле Верхнего базара. | Brothers, Gavril and Albert Yakubov, cut hair and shave clients in a small shop near the Upper Bazaar. |
В возрасте 30 лет представил свою первую коллекцию в салоне прет а порте в Париже. | At age 32, he presented his first namesake collection at the Salon for Prêt à Porter in Paris. |
Экспортная версия FM 80 впервые была продемонстрирована в 1989 году на авиакосмическом салоне в Дубае. | China promoted an export version, FM 80, at the 1989 Dubai Aerospace Show. |
Сато не выходил из каюты, пока его товарищи по команде развлекались в главном салоне лайнера. | The last time he was seen was at 8 30 p.m. when he had dinner in his cabin. |
Инженеры уже придумали способ сделать салон просторнее без неудобного вала в салоне. (называется передний привод) | Today, engineers have found a way to make a car roomier and closer to the road, without a clumsy shaft above the floor. |
В здешнем салоне Magic Charm вы можете позволить себе замечательную клеточную терапию, рекомендуемую парижской элитой. | At the Magic Charm salon you can undergo amazing cell therapy, recommended by the fashionable ladies of Paris. |
В салоне размещается 26 сидений, полная вместимость троллейбуса составляет 115 (101, согласно требованиям ЕЭК ООН) человек. | The salon is 26 seats, the full capacity of the trolley is 115 (101, in accordance with the requirements of the UNECE). |