Translation of "Служебное помещение" to English language:
Dictionary Russian-English
Служебное помещение - перевод : помещение - перевод : Служебное помещение - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Служебное помещение. | Staff members only. |
Палатка 1х4 человека, служебное помещение | Tent 1x4 man, office 1 4 000 4 000 |
Оказывается, есть такое служебное помещение без окон, образно говоря. | It turns out there is a back room that is kind of windowless, metaphorically speaking. |
В 9 часов утра их привели в служебное помещение, где избили. | At 9 a.m. they were taken to an office where they were beaten. |
А потом оказалось, что служебное помещение выросло и охватило весь проект. | And then it turns out the back room grew to encompass the entire project. |
А как она работает? Оказывается, есть такое служебное помещение без окон, образно говоря. | How does it really work? It turns out there is a back room that is kind of windowless, metaphorically speaking. |
Вики была введена только для того, чтобы другие могли вносить варианты исправлений почти как запоздалая мысль, служебное помещение. | The wiki was introduced so others could make suggestions on edits as almost an afterthought, a back room. |
Служебное окно | Utility Window |
Служебное сообщениеComment | Service Message |
В отношении штаб квартиры миссии, расположенной в Кигали, ассигнований не предусматривается, поскольку это служебное помещение предоставляется Организации Объединенных Наций правительством Руанды бесплатно. | No provision is made in respect of mission headquarters located at Kigali, as that premises is being provided by the Government of Rwanda at no cost to the United Nations. |
Это ваше служебное удостоверение. | This is your employee's identification card. |
Это зарезервированное служебное слово активного языка. | This is a reserved keyword for the language of the configured code generator. |
Освободите помещение! | Clear out. |
Покиньте помещение. | Leave the area. |
Пистоксен служебное имя неизвестного древнегреческого вазописца из Аттики. | His conventional name is derived from his name vase. |
Помещение для выставок | Exhibition facilities |
Немедленно очистить помещение! | Clear the room at once. |
В контрольнопропускное помещение? | Control post AI? Nor to speak. |
Право на служебное повышение на основании опыта и квалификации | The Law On Labour Protection has become effective as of 1 January 2002 and replaces the Law On Labour Protection of 4 May 1993. |
Беспорядки вспыхнули на главном проходе через границу возле города Рьоске (Венгрия), так как венгры разместили служебное помещение для пропуска людей внутри металлического контейнера, и толпы людей давили друг друга, чтобы прорваться внутрь. | Chaos enveloped the main border crossing near Roszke, Hungary, as the Hungarians opened a tiny office in a metal container to process people and crowds pressed to squeeze inside. |
У нас есть помещение. | We have room. |
Пожалуйста, покиньте это помещение. | Please leave this room. |
Словом, мы арендовали помещение. | So we rented this space. |
Это помещение для слуг. | Servants' quarters. |
Всем немедленно покинуть помещение. | Everybody is to leave immediately. |
Вошёл в помещение, сэр. | Came into the room, sir. |
Прошу вас покинуть помещение! | Please leave the premises. |
Просьба спокойно покинуть помещение. | Please begin to exit the building quietly. |
Фома указал на подсобное помещение. | Tom pointed to the back room. |
Помещение использовалось как военный архив. | After this, it was used as an army archive. |
Помещение в камеру строгого режима | Confinement in security cell |
Помещение отчёта в буфер обмена | Clip Totals |
Помещение журнала в буфер обмена | Clip History |
Запретить помещение заданий в очередь | Disable Job Spooling |
Товарищ Боровский, здесь помещение маленькое. | Comrade Borovsky, this room is too small. |
Иначе я попрошу очистить помещение. | Otherwise I'll have to ask you to get out. You'll ask me to what? |
Иди и осмотри это помещение. | Wilson, why don't you take a look around the place? |
Входя в помещение, снимайте головной убор. | Remove your hat when you go inside. |
Не входите в помещение без разрешения. | Don't enter the room without permission. |
Помещение заключенных в камеры постоянного наблюдения | Observation cell confinements |
Палатка прицеп 1х4 человека, жилое помещение | Tent trailer 1x4 man, |
Для мероприятия надо арендовать хорошее помещение. | For the actual event, you need to lent a good location. |
Это было замечательное, прекрасно звучащее помещение | It was, remarkably, a pretty good sounding room. |
Первый это место, помещение или комната. | One is kind of a place or a location or a room. |
Отведите её в соседнее помещение, пожалуйста. | Would you take her into the side room, please? |
Похожие Запросы : служебное изобретение - служебное удостоверение - служебное действие - служебное письмо - насосное помещение - Складское помещение - распределительное помещение - производственное помещение - помещение для - частное помещение - нежилое помещение - занимает помещение