Translation of "Служебное помещение" to English language:


  Dictionary Russian-English

Служебное помещение - перевод : помещение - перевод : Служебное помещение - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Служебное помещение.
Staff members only.
Палатка 1х4 человека, служебное помещение
Tent 1x4 man, office 1 4 000 4 000
Оказывается, есть такое служебное помещение без окон, образно говоря.
It turns out there is a back room that is kind of windowless, metaphorically speaking.
В 9 часов утра их привели в служебное помещение, где избили.
At 9 a.m. they were taken to an office where they were beaten.
А потом оказалось, что служебное помещение выросло и охватило весь проект.
And then it turns out the back room grew to encompass the entire project.
А как она работает? Оказывается, есть такое служебное помещение без окон, образно говоря.
How does it really work? It turns out there is a back room that is kind of windowless, metaphorically speaking.
Вики была введена только для того, чтобы другие могли вносить варианты исправлений почти как запоздалая мысль, служебное помещение.
The wiki was introduced so others could make suggestions on edits as almost an afterthought, a back room.
Служебное окно
Utility Window
Служебное сообщениеComment
Service Message
В отношении штаб квартиры миссии, расположенной в Кигали, ассигнований не предусматривается, поскольку это служебное помещение предоставляется Организации Объединенных Наций правительством Руанды бесплатно.
No provision is made in respect of mission headquarters located at Kigali, as that premises is being provided by the Government of Rwanda at no cost to the United Nations.
Это ваше служебное удостоверение.
This is your employee's identification card.
Это зарезервированное служебное слово активного языка.
This is a reserved keyword for the language of the configured code generator.
Освободите помещение!
Clear out.
Покиньте помещение.
Leave the area.
Пистоксен служебное имя неизвестного древнегреческого вазописца из Аттики.
His conventional name is derived from his name vase.
Помещение для выставок
Exhibition facilities
Немедленно очистить помещение!
Clear the room at once.
В контрольнопропускное помещение?
Control post AI? Nor to speak.
Право на служебное повышение на основании опыта и квалификации
The Law On Labour Protection has become effective as of 1 January 2002 and replaces the Law On Labour Protection of 4 May 1993.
Беспорядки вспыхнули на главном проходе через границу возле города Рьоске (Венгрия), так как венгры разместили служебное помещение для пропуска людей внутри металлического контейнера, и толпы людей давили друг друга, чтобы прорваться внутрь.
Chaos enveloped the main border crossing near Roszke, Hungary, as the Hungarians opened a tiny office in a metal container to process people and crowds pressed to squeeze inside.
У нас есть помещение.
We have room.
Пожалуйста, покиньте это помещение.
Please leave this room.
Словом, мы арендовали помещение.
So we rented this space.
Это помещение для слуг.
Servants' quarters.
Всем немедленно покинуть помещение.
Everybody is to leave immediately.
Вошёл в помещение, сэр.
Came into the room, sir.
Прошу вас покинуть помещение!
Please leave the premises.
Просьба спокойно покинуть помещение.
Please begin to exit the building quietly.
Фома указал на подсобное помещение.
Tom pointed to the back room.
Помещение использовалось как военный архив.
After this, it was used as an army archive.
Помещение в камеру строгого режима
Confinement in security cell
Помещение отчёта в буфер обмена
Clip Totals
Помещение журнала в буфер обмена
Clip History
Запретить помещение заданий в очередь
Disable Job Spooling
Товарищ Боровский, здесь помещение маленькое.
Comrade Borovsky, this room is too small.
Иначе я попрошу очистить помещение.
Otherwise I'll have to ask you to get out. You'll ask me to what?
Иди и осмотри это помещение.
Wilson, why don't you take a look around the place?
Входя в помещение, снимайте головной убор.
Remove your hat when you go inside.
Не входите в помещение без разрешения.
Don't enter the room without permission.
Помещение заключенных в камеры постоянного наблюдения
Observation cell confinements
Палатка прицеп 1х4 человека, жилое помещение
Tent trailer 1x4 man,
Для мероприятия надо арендовать хорошее помещение.
For the actual event, you need to lent a good location.
Это было замечательное, прекрасно звучащее помещение
It was, remarkably, a pretty good sounding room.
Первый это место, помещение или комната.
One is kind of a place or a location or a room.
Отведите её в соседнее помещение, пожалуйста.
Would you take her into the side room, please?

 

Похожие Запросы : служебное изобретение - служебное удостоверение - служебное действие - служебное письмо - насосное помещение - Складское помещение - распределительное помещение - производственное помещение - помещение для - частное помещение - нежилое помещение - занимает помещение