Translation of "Соглашение об упрощении торговли" to English language:


  Dictionary Russian-English

соглашение - перевод : об - перевод : соглашение - перевод : Соглашение - перевод : Соглашение об упрощении торговли - перевод : торговли - перевод : торговли - перевод : соглашение - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ход переговоров об упрощении процедур торговли в рамках ВТО
Mr. S. V. Divvaakar, Ace Global Pvt. Ltd., New Delhi, India
Многосторонние соглашения об упрощении процедур торговли в первую очередь нужны для торговли между странами Юга и внутрирегиональной торговли.
South South and intra regional trade in particular would benefit from multilateral trade facilitation agreements.
В результате многие участники согласились с рядом руководящих принципов, которые следует учитывать при разработке нового соглашения ВТО об упрощении процедур торговли.
Despite their diverging interests, private sector agents face common obstacles and challenges throughout their operations. As a result, many participants agreed on a number of
Существующие в международной торговле тенденции также привели к усилению потребности в упрощении процедур торговли.
Current trends in international trade have also increased the need for trade facilitation.
Соглашение о Североамериканской зоне свободной торговли
Global economic developments North American Free Trade Agreement
Цель присуждения таких премий заключается в поощрении электронного бизнеса и упрощении процедур торговли в регионе.
The eAsia Award event aims to promote electronic business and trade facilitation in the region.
Соглашение об Соглашение между Союзом Советских Социалистических
RISK REDUCTION Agreement between the Union of Soviet Socialist
(В качестве примеров можно назвать соглашение об инвестиционном пространстве АСЕАН и зону свободной торговли Южной Азии.
(Examples are the ASEAN Investment Area Agreement and the South Asia Free Trade Area.
С удовлетворением принять к сведению записки секретариата о представленной Сторонами информации о незаконной торговле озоноразрушающими веществами1 и об упрощении обмена информацией, касающейся сокращения незаконной торговли озоноразрушающими веществами2
To note with appreciation the notes by the Secretariat on information reported by the Parties on illegal trade in ozone depleting substances and on streamlining the exchange of information on reducing illegal trade in ozone depleting substances
Усиление необходимости в упрощении процедур торговли и перевозок объясняется и ростом озабоченности проблемами безопасности и ужесточением соответствующих требований.
Increasing security concerns and requirements increase the need for trade and transport facilitation.
Соглашение об основах социального единства
Social union framework agreement
Финансовые учреждения заинтересованы в ее упрощении.
Financial institutions are interested in simplifying it.
Выполнять Международное соглашение об охране портов.
Commit to the International Agreement on Port Security.
законодательством, которое регулирует соглашение об обеспечении.
the law governing the security agreement.
Соглашение об уведомлениях о пусках ракет
Notification of Launches
Соглашение об осуществлении Части XI Конвенции
Agreement relating to the implementation of Part XI of the United
Исполнительный совет рассматривает вопрос об упрощении расчета утечки для любых других категорий проектов, включаемых в добавление В.
The Executive Board shall consider simplification of the leakage calculation for any other project categories added to appendix B.
Полезным инструментом в деле облегчения доставки грузов чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий является типовое соглашение об упрощении таможенных процедур (текст см. на сайте www.reliefnet.int ocha ol programs response custnet model en. html).
A useful tool for facilitating the delivery of relief consignments in response to disasters is the model customs facilitation agreement (text at www.reliefweb.int ocha_ol programs response custnet model_en.html).
Соглашение об учреждении Комиссии по расследованию нарушений
Agreement on the establishment of the Commission to clarify
A. Соглашение об осуществлении Части XI Конвенции
A. Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention
Соглашение об осуществлении Части ХI Конвенции Организации
Agreement relating to the Implementation of Part XI
Родители вправе заключать соглашение о содержании своих несовершеннолетних детей (соглашение об уплате алиментов).
Parents are entitled to conclude agreements on the maintenance of their minor children (child support agreements).
Генеральное соглашение по торговле услугами (ГАТС) является уникальной многосторонней правовой рамочной основой для торговли услугами и для переговоров об их дальнейшей либерализации.
The General Agreement on Trade in Services (GATS) provides a unique multilateral legal framework for trade in services and for negotiations on their further liberalization.
Аналогичным образом, предложение об упрощении и сокращении сроков процедуры начисления взносов способствовало бы выплате взносов на раннем этапе.
Similarly, the proposal to simplify and shorten the billing procedures would enable the early payment of assessments.
Канада и Ирак заключили соглашение о торговле и соглашение об экономическом и техническом сотрудничестве.
Canada and Iraq maintained a treaty on trade and a treaty on economic and technical cooperation.
В ответ было указано, что в рекомендации 2 рассматриваются соглашение об удержании правового титула, соглашение об обеспечении и соглашение о финансируемой аренде, а не договор купли продажи.
In response, it was observed that recommendation 2 dealt with the retention of title agreement, the security agreement and the financial lease agreement, and not with the sales contract.
Соглашение об осуществлении Части ХI Конвенции Организации Объединенных
Agreement relating to the Implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the
Говоря об упрощении и согласовании правил и процедур выделения средств участники особо выделяли необходимость снятия условий, которыми обременяется помощь.
Regarding the simplification and harmonization of regulations and procedures for disbursements, participants stressed the need to untie aid.
Лусакское соглашение о совместных операциях по пресечению незаконной торговли дикой фауной и флорой.
Lusaka Agreement on Co operative Enforcement Operations Directed at Illegal Trade in Wild Fauna and Flora.
ВКМОТ ГАТТ Временная комиссия Международной организации торговли Генеральное соглашение по тарифам и торговле
CCAQ Consultative Committee on Administrative Questions
ПРООН и ЮНФПА активно содействуют усилиям ГООНВР по удовлетворению просьб государств членов об упрощении и согласовании программ и оперативных процедур.
UNDP and UNFPA contribute actively to UNDG efforts to respond to requests from Member States to simplify and harmonize programme and operational procedures.
Трехстороннее соглашение об охране границ в районе Великих озер
the tripartite Agreement on border security in the Great Lakes region
Соглашение об охране малых китов Балтийского и Северного морей.
Agreement on the conservation of small cetaceans of the Baltic and North Seas.
Соглашение об осуществлении Части ХI Конвенции Организации Объединенных Наций
Agreement relating to the Implementation of Part XI of the
(1) Цель стандартов ЕЭК ООН на мясные продукты заключается в упрощении торговли путем предоставления рекомендаций по использованию международного языка в отношениях между продавцом и покупателем.
(1) The purpose of UNECE standards for meat products is to facilitate trade by recommending an international language for use between buyer and seller.
Специализированная секция также постановила обсудить на следующей сессии вопрос об упрощении положений о калибровке и о возможном исключении перечня мелкоплодных разновидностей.
The Specialized Section also decided to discuss the simplification of the sizing provisions and the possible deletion of the list of small berried varieties at the next session.
Между ЕС и Россией были подписаны соглашения об упрощении визового режима и реадмиссии, которые вступили в силу 1 июня 2007 года.
The EU Russia agreements on visa facilitation and readmission have been concluded in early 2007, entering into force on 1 June 2007.
В MIT вы поймёте, что здесь вся суть в упрощении.
And what you learn in, at MlT is this place is all about simplifying things.
Заметьте, это становится Ia, это становится Ib в нашем упрощении.
All right, notice that this becomes IA, and this becomes IB in our simplification.
В тоже время, аналогичное соглашение об источниках денежных средств отсутствует.
But there is no similar agreement on where the money will come from.
Соглашение об исполнении проекта было подписано 3 сентября 1992 года.
The agreement regarding the execution of the project was signed on 3 September 1992.
Общее соглашение об установлении мира в Мозамбике дорого сердцам малавийцев.
The General Peace Accord in Mozambique is close to the heart of Malawi.
A. Соглашение об осуществлении Части XI Конвенции 9 15 7
A. Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention . 9 15 7
Для Ливии нет и Соглашения об Ассоциировании, для Сирии Соглашение об Ассоциировании еще не ратифицировано.
For Libya, no Association Agreement exists for Syria the Association Agreement has not yet been ratified. ed.
Второй проблемой является отсутствие комплексного подхода к сбору и обмену информацией о торговле и транспорте, который играет ключевую роль в упрощении процедур торговли в международных снабженческих цепях.
A second problem is the lack of an integrated approach to the gathering and sharing of information on trade and transport, which is at the core of trade facilitation in international supply chains.

 

Похожие Запросы : соглашение об упрощении - Соглашение об упрощении визового режима - Соглашение двусторонней торговли - Соглашение об инвестировании - соглашение об оплате - соглашение об условиях - соглашение об эмиссии - Соглашение об арбитраже - Соглашение об услугах - соглашение об изменении - соглашение об аренде - Соглашение об условиях - Соглашение об урегулировании - соглашение об уровне