Translation of "Сроки службы" to English language:


  Dictionary Russian-English

сроки - перевод : Сроки службы - перевод : сроки - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

М. Ротация и сроки службы сотрудников миссий
M. Rotation and duration of duty for mission staff
G. Ротация и сроки службы военного персонала
G. Rotation and duration of duty for military personnel
Н. Ротация и сроки службы гражданского персонала
H. Rotation and duration of duty for civilian personnel
М. Ротация и сроки службы сотрудников миссий . 62 20
M. Rotation and duration of duty for mission staff ... 62 18
G. Ротация и сроки службы военного персонала 77 28
G. Rotation and duration of duty for military personnel . 77 27
Н. Ротация и сроки службы гражданского персонала 78 79 28
H. Rotation and duration of duty for civilian personnel . 78 79 27
с) Сроки службы Омбудсменов и их заместителей аналогичны срокам службы соответственно Президента и судей Верховного Суда.
(c) The terms of service of the Ombudsmen and their deputies shall be the same respectively as those of the President and of judges of the Supreme Court.
с) Сроки службы Омбудсменов и их заместителей аналогичны срокам службы соответственно Президента и судей Верховного Суда.
(c) The terms of service of the Ombudsmen and their Deputies shall be the same respectively as those of the President and of judges of the Supreme Court.
Решение представителя иммиграционной службы в кратчайшие сроки передается сотруднику иммиграционной службы, который доводится до его сведения заинтересованного лица.
The decision of the immigration service representative will be transmitted as soon as possible to the immigration officer, who shall notify the person concerned.
Другие критерии и сроки и условия службы для их назначения регулируются соответствующими резолюциями и решениями Генеральной Ассамблеи.
The other criteria and terms and conditions of service for their appointment shall be governed by the relevant resolutions and decisions of the General Assembly.
В этих разъяснениях следует указать, в частности, сроки назначения и условия службы специальных представителей, а также метод финансирования.
Clarification should include the terms of appointment and conditions of service of the special representatives as well as the method of financing.
сроки рассмотрения и сроки представления замечаний
dates of review and dates of comment period
ii) Сроки
(ii) When
Сроки неизвестны.
US imports are from Canada and Europe.
С. Сроки
C. Time frame
Нефиксированные сроки
Various notes associated with the project or a project summary. Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. This can for example be a short summary of the project or various notes.
Нефиксированные сроки
.
Сроки осуществления
Dates of implementation
A. Сроки
A. Timing
В. Сроки
B. Timetable
Сроки внесения
Timing
Сроки сева
Time of sowing
Цели и сроки
Purposes and time frame
Сроки проведения Ассамблеи
Date of the Assembly
Сроки обзорной Конференции
Time of the Review Conference
Сроки проведения оценки
E. Timing of the evaluation process
f) Сроки осуществления
(f) Implementation dates
А. Сроки внедрения
A. Implementation timetable
Каковы сроки, Ричард?
What's the schedule, Richard?
Нас поджимают сроки.
We got a deadline.
Управление и кадровые службы Административные службы
Administrative services 12 413 418 1 165 12 414 583
Будут изменены сроки внесения коррективов, благодаря чему не возникнет каких либо финансовых последствий в связи с отказом от классов корректива по месту службы.
The timing of adjustments would be rescheduled, with the result that no financial implications would arise from the elimination of post adjustment classes.
Службы
Service
Службы
Services
Службы
Services
Скажи Они определяют (людям) Сроки (ведения их дел) и сроки Хаджа .
Say These are periods set for men (to reckon) time, and for pilgrimage.
Скажи Они определяют (людям) Сроки (ведения их дел) и сроки Хаджа .
Say 'They are appointed times for the people, and the Pilgrimage.'
Скажи Они определяют (людям) Сроки (ведения их дел) и сроки Хаджа .
Say thou they are time marks to mankind and for pilgrimage.
Скажи Они определяют (людям) Сроки (ведения их дел) и сроки Хаджа .
Say These are signs to mark fixed periods of time for mankind and for the pilgrimage.
Скажи Они определяют (людям) Сроки (ведения их дел) и сроки Хаджа .
Say, They are timetables for people, and for the Hajj.
Скажи Они определяют (людям) Сроки (ведения их дел) и сроки Хаджа .
Say, These are signs for the people to reckon dates and fix the periods for hajj.
Департамент операций по поддержанию мира согласен с этой рекомендацией и хотел бы отметить усилия Службы закупок, которые позволили сократить сроки реализации заказов на закупки.
The Department of Peacekeeping Operations welcomed the recommendation and wishes to acknowledge the efforts of Procurement Service that have resulted in the reduction of lead times.
b) на информационные, коммуникационные и другие службы, включая электронные службы и экстренные службы.
(b) Information, communications and other services, including electronic services and emergency services.
Сроки погашения облигаций (т.е.
The bonds can be structured to mature (i.e., come due) over 25 years, resulting in level annual debt service requirements.
Ответственные учреждения и сроки
Accountable institution and timeframe

 

Похожие Запросы : расширенные сроки службы - Сроки погашения кредитов Сроки - отсроченные сроки - сроки проекта - разумные сроки - конкретные сроки - сроки поставки - сроки доставки - Предлагаемые сроки - предполагаемые сроки - Точные сроки - доставка сроки