Translation of "Страшно подумать " to English language:
Dictionary Russian-English
страшно - перевод : страшно - перевод : страшно подумать - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Страшно об этом подумать. | That's kinda scary to think about. |
Мне даже страшно подумать. | I hate to think of her in there. |
Мне страшно даже подумать об этом. | I don't let myself think about it even. |
Страшно подумать, сколько он знает того, что неизвестно нам. | But I hate to think how much he knows that we don't know yet. For your sake. |
Но не страшно ли подумать, какой огромной властью мы обладаем? | It's scary to think of ourselves as that powerful, frightening to think we can matter that much to other people. |
Страшно подумать, что случится, если Европа не избавится от сегодняшней паники. | One shudders to think what will happen if Europe does not pull out of its current funk. |
Действительно страшно подумать, что одна игровая динамика может так сильно менять мир вокруг нас. | That's a really scary thought, that one game dynamic can change things so powerfully. |
Знаете, мне страшно даже подумать о последствиях, поскольку потенциально ситуация может полностью выйти из под контроля. | Well, I do not dare to even think of the consequences, because the situation could potentially totally unravel. |
Страшно подумать о тех последствиях, которые немедленно бы последовали, если бы этот мирный план отвергли мусульмане. | One shudders to think what would have happened immediately if it had been the Muslim party that had rejected the proposal. |
Страшно! Просто страшно! | This is horrible. |
Мне страшно, мне страшно! | I'm afraid! I'm afraid! |
Им страшно ходить, страшно передвигаться. | They get scared to walk around. They get scared to move. |
Мне было страшно, так страшно. | I was afraid, I was so afraid. |
Мне страшно, тетя Эм! Страшно! | I'm frightened, Auntie Em! |
Тебе будет страшно. Очень страшно. | I think I'll give it to you in the belly. |
Эти страны сталкиваются с проблемами, которые почти неизвестны в богатых странах, проблемами, о которых поначалу страшно и подумать . | Those countries face challenges almost unknown in the rich world, challenges that are at first harrowing to contemplate . |
Мне было страшно. Нам было страшно. | I was frightened. We were frightened. |
Страшно? | Are you afraid? |
Страшно? | Are you scared? |
Страшно. | Yes. |
Страшно? | Oh, scared, huh? |
Страшно? | Scared? Me? |
Страшно? | Afraid? |
Это страшно на самом деле страшно я знаю, | It's scary really scary I know |
Очень страшно. | It's pretty scary. |
Вам страшно? | Are you afraid? |
Нам страшно. | We are afraid. |
Мне страшно. | I am afraid. |
Вам страшно? | Are you afraid? |
Тебе страшно? | Are you afraid? |
Вам страшно? | You're afraid? |
Всем страшно. | Everyone is scared. |
Тому страшно. | Tom's afraid. |
Мне страшно. | I'm afraid. |
Это страшно. | It's scary. |
Вам страшно? | Are you scared? |
Всем страшно. | Everybody is afraid. |
Тому страшно. | Tom is afraid. |
Нам страшно. | We're afraid. |
Тебе страшно. | You are afraid. |
Вам страшно. | You are afraid. |
Тебе страшно. | You're afraid. |
Вам страшно. | You're afraid. |
Страшно было? | Was it scary? |
Им страшно. | They're afraid. |
Похожие Запросы : Страшно подумать, - страшно жесткой - выглядит страшно - звучит страшно - страшно безмозглый - очень страшно - мне страшно - страшно напугал - вид страшно - это страшно - очень страшно - очень страшно