Translation of "Уровень качества" to English language:
Dictionary Russian-English
уровень - перевод : уровень качества - перевод : уровень - перевод : Уровень - перевод : Уровень качества - перевод : уровень качества - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Уровень качества | Quality level |
Итак, средний уровень качества подержанных автомобилей, выставленных на продажу, снизится. | So the average quality of used cars offered for sale will go down. |
Мы понимаем, что уровень коррупции высок, а качества жизни нет. | We know we rank high on corruption and low on quality of life. |
В случае применения уровень качества должен отвечать требованиям страны импортера. Например | If used, the quality level should conform to relevant legislation of the importing country e.g. |
Уровень качества для тушек и их частей может быть указан следующими способами | A quality level for carcasses or parts can be specified as follows |
Переход на новый уровень с точки зрения качества, продюсирования и написания песен. | Конечно, это металл, но нечто очень свежее и новое. И звучит очень интересно. |
Сейчас на рынке можно найти нужный уровень качества, сорта и цены продукции. | A range of quality, specifications and prices can now be found in the market. |
Но уже есть инкубатор, который стоит 25 долларов, обеспечивающий тот же уровень качества. | And there's a 25 dollar incubator giving that performance that had been created. |
Общий уровень качества такой согласованной системы проверки можно оценить на основе анализа ключевых моментов, таких, как | The overall quality of such an agreed verification scheme can be assessed by considering key points, such as |
В то время как уровень качества и количества автобусных перевозок восстанавливается, использование метро и трамваев продолжает сокращаться. | While bus services have begun to recover, the use of the metro and trams continues to decline. |
В то же время уровень загрязнения оценивается как незначительный, а озёра и реки парка имеют уровень качества воды A 1, что является высшим уровнем в штате Монтана. | The pollution level is currently viewed as negligible, and the park lakes and waterways have a water quality rating of A 1, the highest rating given by the state of Montana. |
Другие делегации пояснили, что в требованиях к зрелости в стандартах ЕЭК ООН должен определяться лишь минимальный уровень качества. | It was clarified by other delegations that the maturity requirements in the UNECE standards should only defineassure a minimum level of quality. |
В Дании доступность и близость к природным территориям поддерживает уровень качества жизни местного населения и привлекает новых обитателей. | In Denmark, access and proximity to the site supports local people s quality of life as well as attracting new inhabitants to the area. |
Например, в рамках торговли квотами питательных веществ загрязнитель, уровень выбросов азота или фосфора которого находится ниже требуемой нормы, может продать свое превышение нормы качества воды загрязнителю, имеющему дефицит качества воды . | For example, under nutrient trading, a polluter with a nitrogen or phosphorus discharge level lower than the required standard may sell this water quality credit to a polluter with a water quality deficit . |
Например, в связи с производством и торговлей удобрениями загрязнитель, у которого уровень сброса азота или фосфора ниже установленной нормы, может обменяться этим избытком качества воды с загрязнителем, имеющим дефицит качества воды . | For example, under nutrient trading, a polluter with a nitrogen or phosphorus discharge level lower than the required standard may exchange this water quality credit with a polluter with a water quality deficit . |
Недостаток социального жилья хорошего качества, плохие санитарные условия, высокий уровень безработицы приводили к социальным проблемам от преступлений до слабого здоровья. | The lack of good public housing, poor sanitation, and high unemployment led to social problems from crime to health issues. |
c) право на наивысший достижимый уровень здоровья, которое включает в себя право на эффективную и комплексную систему здравоохранения высокого качества. | (c) The right to the highest attainable standard of health, which encompasses a right to an effective and inclusive health system of good quality. |
Оно также оказывает прямое воздействие на уровень благосостояния и здоровье населения от изменений в приоритетах до ухудшения качества общественных услуг. | It also has direct effects on the well being and health of a people from changes in priorities to a deterioration in the quality of public services. |
Кр о ме того, проблему обостряет низкий уровень соблюдения законодательства, например, в отношении качества топлива и пригодности автомобилей к эксплуатации. | In addition, poor enforcement, e.g. with respect to fuel quality and the roadworthiness of vehicles, makes the problem worse. |
Контроль качества . | Quality Control. |
Желательные качества | Desirable qualities |
Настройка качества | Quality Settings |
Лидерские качества. | Well, leadership. |
Музейного качества. | Museum quality. |
ТЕХНИЧЕСКИЕ КАЧЕСТВА | Technical Academic |
Обеспечение Качества | Quality assurance |
Контроль качества. | the Ministry of the Interior (data on seizures, price, quality, drug related crime) |
Этот отдел будет также изучать основную работу, которую ООН Хабитат ведет по проблемам молодежи, а также уровень качества установленных партнерских связей. | The Branch will also analyse the substantive work which UN Habitat is carrying out on youth together with the quality of the partnerships developed. |
Первое это уровень. Энергетический уровень. | One is its shell, its energy shell. |
нужны моральные качества, | We need character. |
ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ КАЧЕСТВА | The purpose of the standard is to define the quality requirements of dried tomatoes at the export control stage, after preparation and packaging. |
ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ КАЧЕСТВА | The purpose of the standard is to define the quality requirements of apples at the export control stage, after preparation and packaging. |
Оценка качества производства | Production qualification |
ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ КАЧЕСТВА | The purpose of the standard is to define the quality requirements of inshell almonds at the export control stage, after preparation and packaging. |
Улучшение качества продукции | Investment attraction Investment in services, growth of entrepreneurship |
Повышение качества продукции | Human resource capacity building To increase efficiency in the production of goods and commodities and the provision of services |
Микробиологический аспект качества | Microbiological quality |
Химический аспект качества | Chemical quality |
4.6 Проверка качества | 4.6 Quality checking |
Параметры качества Vorbis | Vorbis Quality Setting |
Улучшение качества изображенияComment | Enhance the quality of an image |
Установки качества записи | Record Quality Presets |
качества окружающей среды | of environmental quality |
ПОВЫШЕНИЕ КАЧЕСТВА ЖИЗНИ | IMPROVEMENT OF THE QUALITY OF LIFE |
Даже плохие качества. | Even the bad stuff. |
Похожие Запросы : Минимальный уровень качества - текущий уровень качества - высокий уровень качества - допустимый уровень качества - Высокий уровень качества - Уровень качества приемки - общепринятый уровень качества - средний уровень качества - Уровень высшего качества - низкий уровень запасов качества - культура качества - точки качества