Translation of "Уровень самоубийств" to English language:
Dictionary Russian-English
уровень - перевод : уровень - перевод : Уровень самоубийств - перевод : Уровень - перевод : уровень самоубийств - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Урожай самоубийств | Harvest of Suicide |
Число самоубийств увеличивается. | The number of suicides is increasing. |
Пусть финны скучноваты, подвержены депрессиям и у них высокий уровень самоубийств, но, честное слово, их квалификации позавидуешь. | The Finns may be a bit boring and depressive and there's a very high suicide rate, but by golly, they are qualified. |
В Китае сейчас волна самоубийств. | There is a rash of suicide in China. |
Взгляните какнибудь на статистику самоубийств. | You know, you ought to take a look at the statistics on suicide sometime. |
Самоубийств не было уже давнымдавно. | They haven't had a suicide in months. |
Экономические проблемы, переживаемые этими народами, приводят к тяжелым социальным порокам, таким как безработица, алкоголизм, высокий уровень самоубийств и детской смертности. | In the Russian Federation indigenous peoples in the north find their access to schools restricted by their remote situation, the vast distances and transport difficulties, as well as the deteriorating school infrastructure. |
10 сентября всемирный день предотвращения самоубийств. | September 10 is World Suicide Prevention Day. |
Комитет рекомендует государству участнику провести исследование основополагающих причин самоубийств в государстве участнике и активизировать усилия с целью сокращения числа самоубийств, предпринимаемые в рамках Национальной программы профилактики самоубийств. | The Committee recommends that the State party undertake a study of the root causes of suicide in the State party and strengthen its efforts under the State Programme for Suicide Prevention to reduce the suicide rate. |
Нам известны случаи массовых самоубийств членов религиозных сект и индивидуальных самоубийств, имевших место в ходе военных операций. | We know about mass suicides of religious sects and about individual suicides in military operations. Never before, however, were the two combined on so devastating a scale. |
Уровень самоубийств составлял 3,8 случая на 100 000 человек в 2000 году и 32 случая на 100 000 человек в 2001 году. | The rate of suicide is 3.8 per 100,000 (2000) and 32 per 100,000 (2001). |
Эта цифра приблизительно совпадает с количеством самоубийств. | What was the reason behind it? |
Количество самоубийств в год (1999 2004 годыa) | Number of suicides per year (1999 a) |
99. Одновременно растет число убийств и самоубийств. | 99. Also on the increase is the number of homicides and suicides. |
Уменьшилась смертность от несчастных случаев, самоубийств и др. | Among the causes of the overall mortality among women, the leading causes involve death due to circulatory disorders and respiratory disorders. |
В США каждый год совершается 38 000 самоубийств. | There are 38,000 suicides each year in the United States. |
Каждый год в Соединенных Штатах происходит 38,000 самоубийств. | There are 38,000 suicides each year in the United States. |
В одном лишь Берлине происходило 160 самоубийств в день. | There were 160 suicides in Berlin alone. |
По данным Центра по контролю за заболеваниями ежегодный уровень самоубийств в округе в период с 1989 по 1998 годы составил 28,7561 человек на каждые 100.000 человек. | According to the Centers for Disease Control, the annual suicide rate in Nye County averaged 28.7561 per 100,000 people during 1989 1998, the most recent period for which data is available. |
В настоящее время в США число самоубийств превзошло число убийств. | In the United States right now there are more suicides than homicides. |
Молодые геи не вступают в контакт с другими или они не знают, что находятся в контакте. Поэтому уровень самоубийств среди них намного выше, чем среди гетеросексуальных подростков. | Children don't have contact with other homosexuals or they don't know that they do, and that's why the suicide rate among homosexual teenagers is much higher than among heterosexuals. |
В апреле 1945 года в Берлине было совершено более 5000 самоубийств. | In April 1945, there were more than 5,000 suicides in Berlin. |
Многим приходится нарушать закон, чтобы выжить, среди сирот часты случаи самоубийств. | Many have to turn to criminal activity for their survival, and high rates of suicide are recorded. |
И наконец, касаясь случаев самоубийств, членовредительства и издевательств среди британских военнослужащих, г н Хауард поясняет, что число самоубийств среди военнослужащих меньше, чем среди жителей Великобритании в целом. | Lastly, on the subject of suicide, self harm and bullying within the United Kingdom Armed Forces, he said the incidence of suicide was lower in the Armed Forces than in the British population overall. |
От 20 до 25 самоубийств совершаются в состоянии алкогольного либо наркотического опьянения. | In people with more than one medical condition the risk was particularly high. |
За последние несколько лет резко возросли безработица, количество увольнений, банкротств и даже самоубийств. | In recent years, unemployment, layoffs, bankruptcies, and even suicides have risen worryingly. |
Посетите сайт Befrienders.org, чтобы найти горячую линию по предотвращению самоубийств в вашей стране. | Visit Befrienders.org to find a suicide prevention helpline in your country. |
В Харгейсе независимый эксперт с огорчением узнал о новых случаях самоубийств среди подростков. | In Hargeisa, the independent expert was disheartened to hear about a new trend of juvenile suicides. |
В целях представления точных данных целесообразно упомянуть о количестве самоубийств в пенитенциарных учреждениях. | For the sake of clarity, reference should be made to the number of suicides in prisons. |
С 1970 года число самоубийств удвоилось и достигло в 1990 году 557 случаев. | The number of suicides has doubled since 1970, reaching 557 in 1990. |
Государству участнику следует указать, были ли им приняты дальнейшие меры по предупреждению самоубийств в свете явно неэффективных шагов, предпринятых после обнародования тревожных данных о числе самоубийств в тюрьмах в 2003 году. | The State party should indicate whether further measures had been adopted to prevent suicides, in the light of the apparently ineffective steps that had been taken after publication of the alarming prison suicide rate in 2003. |
Первое это уровень. Энергетический уровень. | One is its shell, its energy shell. |
В большинстве случаев самоубийств диагноз был поставлен очень быстро, в течении одного двух дней. | In most of the suicide cases, the conclusion of depression is drawn quickly within a day or two without much explanation. |
Тем не менее в докладе говорится, что число самоубийств и психических расстройств продолжает увеличиваться. | The report states, however, that the suicide rate and prevalence of mental illness continues to rise. |
Уровень | Meaning |
УРОВЕНЬ | Competent |
УРОВЕНЬ | Observe blockings of neighbouring locks |
УРОВЕНЬ | Decide on the estimated waiting time |
УРОВЕНЬ | Evaluate priority of vessels and order of lockage |
Уровень | Thresholds Settings dialog screenshot |
Уровень | Lexer |
Уровень? | Level? |
Уровень | Level |
Уровень | Common |
Уровень | Level |
Похожие Запросы : предотвращения самоубийств - уровень вероятности - родительский уровень - родной уровень - Уровень убийств - одинаковый уровень - уровень освещенности - трофический уровень - уровень деление - уровень отсчета