Translation of "Фуа" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Натуральное фуа гра.
Natural foie gras.
История фуа гра.
The history of foie gras.
Евреи придумали фуа гра.
Jews invented foie gras.
Вот история фуа гра.
That's the history of foie gras.
Йохевед, домов, улучшилась, Фуа, Мириам,
Yocheved, houses, improved, Puah, Miriam,
Фуа гра и будущее кулинарии.
Foie gras and the future of cooking.
Он пригласили меня в ресторан по соседству и угостил меня фуа гра, конфи фуа гра.
He took me to his neighborhood restaurant and he served me some of his foie gras, confit de foie gras.
Это признак фуа гра отличного качества.
It's the indication that it's the best foie gras.
) Элеонора де Фуа (после 1466 в млад.
Leonor de Foix (after 1466 died young).
Эдуардо делает фуа гра, которое называет натуральным.
Eduardo is doing what he calls natural foie gras.
Лейтенант Арман де Фуа только что арестован.
Lt. Armand de Foix has just been arrested.
Знаете, фуа гра по определению это насильственное кормление, гаваж, и это то, что вы получаете, когда вам нужно фуа гра.
You know, foie gras by definition, force feeding, it's gavage, and that's what you get when you want foie gras.
Сыновья Иссахара Фола, Фуа, Иашув и Шимрон, четверо.
Of the sons of Issachar Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.
Сыновья Иссахара Фола, Фуа, Иашув и Шимрон, четверо.
Now the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.
Он взял первое место со своим фуа гра.
He placed first for his foie gras.
Это не фуа гра, потому что нет гаважа.
It's not foie gras because it's not gavage.
Только что то такое, что называли фуа гра .
I'd had something that was called foie gras.
В ФУА действуют три факультета юриспруденции, управления и маркетинга.
Faculties The FUAF has three faculties law, management and marketing.
На рассвете 27 апреля Оде де Фуа начал атаку.
At dawn on 27 April, Lautrec began his attack.
И когда они едят семена, фуа гра становится жёлтым.
And when they eat the seeds, their foie gras turns yellow.
Шефы берут фуа гра и готовят его по своему.
Chefs take foie gras and they make it their own.
Почти как фуа гра, совсем не похоже даже на стейк.
It's like foie gras it's not even like steak.
Можно ли составить меню, которое было бы восхитительным без фуа гра?
Can we produce a menu that's delicious without foie gras?
Он не выглядит как человек, подкупающий французских судей ради фуа гра.
He doesn't look like a guy who's paying off French judges for his foie gras.
Он не должен был победить, потому что это не фуа гра.
He shouldn't win because it's not foie gras.
О чем бы ни говорили о брюссельской капусте или фуа гра.
Whether we're talking about Brussels sprouts or foie gras.
Я не говорю, что нет ничего разумного в протестах против фуа гра.
I'm not saying that there's not a rationale for being opposed to foie gras.
Жёлтым, который соответствует высочайшему качеству фуа гра, которое я когда либо видел.
Of the highest quality foie gras yellow I've ever seen.
Но это на самом деле было лучшее фуа гра в моей жизни.
But it truly was the best foie gras of my life.
По приказу Его Величества, гренадёр Арман де Фуа производится в лейтенанты гвардии.
By decree of His Majesty the King, Armand de Foix lieutenant is promoted to second lieutenant of the royal guard.
Может ли госпожа графиня сообщить мне где сейчас пребывает лейтенант Арман де Фуа?
Perhaps the countess can give me some information about the whereabouts of Lt. Armand de Foix?
Царь Египетский повелел повивальным бабкам Евреянок, из коих одной имя Шифра, а другой Фуа,
The king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah,
Царь Египетский повелел повивальным бабкам Евреянок, из коих одной имя Шифра, а другой Фуа,
And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah
Сегодня нет других блюд, кроме фуа гра, которые имели бы более скверную репутацию, верно?
There's not a food today that's more maligned than foie gras, right?
Эдуардо может продавать и зарабатывать ещё больше денег, чем он получает от фуа гра.
Eduardo can make more money selling those than he can on the foie gras.
Вам надо взглянуть и оценить качество фуа гра, Оно должна быть ярко жёлтого цвета.
You want to look and see what good foie gras is, it's got to be bright yellow.
Настолько хорошее, что можно считать до этого я и не пробовал фуа гра вовсе.
So much so that I don't think I had ever really had foie gras until that moment.
Что вы думаете о фуа гра, которое в 99,99999 случаев едят во всем мире?
What do you think of foie gras that 99.99999 percent of the world eats?
Пришлите ко мне лейтенанта Армана де Фуа. Завяжите ему глаза иненазывайтеему моегоимени. Графиня Дюбарри.
Please lead, by my servant, second lieutenant Armand de Foix blindfolded and without knowing where he is summoned.
Главное препятствие для него рынок, на котором сегодня спрос на фуа гра ярко желтого цвета.
His biggest obstacle, really, was the marketplace, which demands these days bright yellow foie gras.
Это имело все качества фуа гра, но этот жир был полон цельного и честного вкуса.
It had all the qualities of foie gras, but its fat had a lot of integrity and a lot of honesty.
Будучи гурманом, президент Рузвельт любил модные блюда Пятой авеню, например, фуа гра и мерилендский черепаший суп.
A gourmand, President Roosevelt had a taste for fancy Fifth Avenue foods like pâté de foie gras and Maryland terrapin soup.
С 1034 году замок становится административным центром графства Фуа и играет существенную роль в военной истории Средневековья.
In 1034, the castle became capital of the County of Foix and played a decisive role in mediaeval military history.
Я был в Испании несколько месяцев назад, и там я попробовал лучшее фуа гра в моей жизни.
I went to Spain a few months ago and I had the best foie gras of my life.
Признать студента Армана де Фуа виновным в убийстве испанского посла дона Диего и приговорить к смертной казни.
The student Armand de Foix has been found guilty for the death of the Spanish ambassador, Don Diego, and is sentenced to death. Your Majesty, she is already here!