Translation of "Чужим стал" to English language:


  Dictionary Russian-English

стал - перевод : стал - перевод : стал - перевод : стал - перевод : Чужим стал - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Торопишься! Родимый дом чужим стал!
You've been gone so long!
(68 9) Чужим стал я для братьев моих и посторонним для сынов матери моей,
I have become a stranger to my brothers, an alien to my mother's children.
(68 9) Чужим стал я для братьев моих и посторонним для сынов матери моей,
I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children.
Пришлые в доме моем и служанки мои чужим считают меня посторонним стал я в глазах их.
Those who dwell in my house, and my maids, count me for a stranger. I am an alien in their sight.
Пришлые в доме моем и служанки мои чужим считают меня посторонним стал я в глазах их.
They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger I am an alien in their sight.
Никто не кажется чужим.
Nobody seems alien.
Это делает чужим взглядом.
It makes a stranger stare.
Не нужно завидовать чужим успехам.
You must not be jealous of others' success.
Он был совершенно чужим человеком.
He was an utter stranger.
Он не был совсем чужим.
He wasn't exactly a stranger.
Почему ты веришь чужим словам?
Why do you believe others' words?
когда приходится сражаться чужим мечом?
Do you feel lost using someone else's sword?
Я не считаю Вас чужим.
I don't think of you as a stranger.
Вы чувствуете себя здесь чужим.
You feel so strange here.
Вы слишком критичны к чужим недостаткам.
You are too critical of others' shortcomings.
Haвepху. Heльзя бeгaть пo чужим дoмaм.
You know you shouldn't run around in other people's houses.
Старик Вабр был для меня чужим.
It doesn't matter, it's all the same to me.
Имейте хоть каплю уважения к чужим взглядам.
Have some respect for other people's opinions.
Чужим опытом никогда не заменить свой собственный.
Outside experience could never take the place of local experience.
Давайте быть чувствительны к чужим горем, когда?
Let's be sensitive to someone else's grief, when?
Но почемуто ты мне кажешься таким чужим.
But somehow, I don't seem to know you.
Леди приходила к вам под чужим именем.
The lady must have used an assumed name.
Никто не кажется чужим. Никто не является другим .
Nobody seems alien. They're not other.
И потом они должны отдавать деньги чужим людям?
And now you want me to give up this money and ship it to a stranger?
Ты не знаешь, что опасно доверять чужим людям?
Don't you know it's dangerous to trust people you don't know very well?
Наследие наше перешло к чужим, домы наши к иноплеменным
Our inheritance is turned to strangers, Our houses to aliens.
Наследие наше перешло к чужим, домы наши к иноплеменным
Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
Почему ты играешь с чужим священным именем, как хочешь?
Oh! Why do you call one's sacred name as you please?
Такое существо соперничает с Чужим в отвратительности жизненного цикла.
But that of a creature that rivals Alien in terms of the gruesomeness of its life cycle.
Неожиданно, район, к которому я так привыкла, показался абсолютно чужим.
Suddenly, the neighborhood I am so used to seemed totally strange.
Ты должен доверять только своим глазам... а не чужим словам.
You should believe only your eyes... and not the voices of others.
пусть они будут принадлежать тебе одному, а не чужим с тобою.
Let them be for yourself alone, not for strangers with you.
пусть они будут принадлежать тебе одному, а не чужим с тобою.
Let them be only thine own, and not strangers' with thee.
Должен ли я носить фальшивую бороду и выступать под чужим именем?
Would you like me to have a false beard made and plead in court sometimes under a false name?
(Жюри всех выглядел озадаченным.) 'Должно быть, он подражал чужим стороны, сказал Король.
(The jury all looked puzzled.) 'He must have imitated somebody else's hand,' said the King.
Даже единая валюта не вошла в моду, евро удобно, но оно остается чужим.
Even the common currency has so far not really caught on it is useful, but somehow foreign.
В конце концов, банки не могут доверять чужим балансовым отчётам, будучи не уверены в собственных.ampnbsp
After all, when banks don t know their own balance sheets, they aren t about to trust others .ampnbsp
За чужим же не идут, но бегут от него, потому что не знают чужого голоса.
They will by no means follow a stranger, but will flee from him for they don't know the voice of strangers.
За чужим же не идут, но бегут от него, потому что не знают чужого голоса.
And a stranger will they not follow, but will flee from him for they know not the voice of strangers.
Я не собираюсь жить согласно чужим девизам, как будто это рецепты на склянках с лекарствами.
I will not live according to printed mottos like the directions on a medicine bottle.
И если вы скажете за что Господь, Бог наш, делает нам все это? ,то отвечай так как вы оставили Меня и служили чужим богам в земле своей,то будете служить чужим в земле не вашей.
It will happen, when you say, 'Why has Yahweh our God done all these things to us?' Then you shall say to them, 'Just like you have forsaken me, and served foreign gods in your land, so you shall serve strangers in a land that is not yours.'
И если вы скажете за что Господь, Бог наш, делает нам все это? ,то отвечай так как вы оставили Меня и служили чужим богам в земле своей,то будете служить чужим в земле не вашей.
And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore doeth the LORD our God all these things unto us? then shalt thou answer them, Like as ye have forsaken me, and served strange gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not yours.
Я был так воодушевлен, говорит он. Все разговаривают так, как дома, это прекрасное ощущение не быть чужим .
It s like everybody talks like how you talk in your home, and it s just a nice feeling to not be the other.
Стоун также сообщал, что просил Ридли Скотта, завершившего работу над Чужим , занять пост режиссёра, но получил отказ.
Stone also said that he asked Ridley Scott, who had finished directing Alien , to take up the task but was rejected.
и отдам его в руки чужим в добычу и беззаконникам земли на расхищение, и они осквернят его.
I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil and they shall profane it.

 

Похожие Запросы : под чужим именем - под чужим именем - стал жертвой - стал знаком - стал популярным - стал доступен - стал президентом - стал доступен - просто стал - стал рутинным