Translation of "Шарм" to English language:
Dictionary Russian-English
Шарм - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Возвращение Шарм эль Шейха | Sharm el Sheikh Redux |
У него был шарм! | He was so charming. |
У него есть шарм. | His charm. |
В этом весь шарм. | We only met an hour ago. Precisely. Where's the fun otherwise? |
А Тамара Тамар Шарм здоровья. | And Tamar Dates is for health. |
У нее были молодость, шарм, осанка. | She had youth, charm and poise. |
Ты прекрастная английская леди, шарм и обаяние. | You're a lovely English lady of charm and sweetness. |
Мой блестящий шарм Увы, не для капрала! | But I'm saving my charms for better than a corporal |
Ячменя пшеничное пиво Шарм мудрость, спросите Мед мудрости | Wheat Segula for wisdom, ask for wisdom |
Как я могу использовать мой шарм найти пользу, | How do I use my charm to find favor, |
Шарм обильной жизни бар сегодня от земли открылись | Charm abundant living today's bar from the ground opened up |
Он использовал свой шарм и занимался немного шантажом. | He worked his charm, and he worked a little blackmail on the side. |
Женщина в пустыне недалеко от Шарм эль Шейха, Египет. | Woman in desert near Sharm el Sheik, Egypt. |
Безотлагательной реализации требуют договоренности, достигнутые в Шарм эш Шейхе. | Commitments under the road map must be honoured and dialogue and negotiations on final status issues must be resumed immediately. |
Он своего рода очаровательный монстр который источает особый шарм. | He's a kind of captivating monster who exudes a singular charm. |
Израильско палестинская встреча на высшем уровне в Шарм эш Шейхе | The Israeli Palestinian Summit in Sharm el Sheikh |
Каждый район Праги имеет свою уникальную атмосферу и неповторимый шарм. | Each of Prague s districts has its own characteristic atmosphere and unique charm. |
Rixtravel Company с радостью покажет Вам шарм и гостеприимство Прибалтики | With great pleasure Rixtravel Company will show you the charm and the local hospitality of the Baltic States! |
Когда парни выбираются в НьюМексико, они хотят почувствовать латиноамериканский шарм. | When the dudes come out to New Mexico, they want to wallow in Latin glamour. |
Шарм революционного натиска перевел на сторону нео консерваторов некоторых бывших левых. | The allure of revolutionary élan has drawn some former leftists to the neo conservative side. |
Мы призываем обе стороны соблюдать договоренности, достигнутые в Шарм эш Шейхе. | We call on both parties to abide by the agreements reached at Sharm el Sheikh. |
Государство Израиль привержено осуществлению дорожной карты и Шарм эш Шейхских договоренностей. | The State of Israel is committed to the road map and to the implementation of the Sharm el Sheikh understandings. |
И, несмотря на весь её шарм, в Дрю Берримор нет гламура. | And Drew Barrymore, for all her wonderful charm, is not glamorous either. |
отмечая подписание меморандума в Шарм эш Шейхе, Египет, 4 сентября 1999 года, | Noting the signing of the Memorandum at Sharm el Sheikh, Egypt, on 4 September 1999, |
7. подчеркивает также необходимость незамедлительного осуществления договоренностей, достигнутых в Шарм эш Шейхе | 7. Also stresses the need for the immediate implementation of the Sharm el Sheikh understandings |
особо отмечает также необходимость незамедлительного осуществления договоренностей, достигнутых в Шарм эш Шейхе | Also stresses the need for the immediate implementation of the Sharm el Sheikh understandings |
Недавние теракты в Лондоне и Шарм эш Шейхе красноречиво говорят об этом. | The recent attacks in London and Sharm el Sheikh attest eloquently to that fact. |
Государство Израиль готово следовать этой дорожной карте и договоренностям Шарм эш Шейха. | The State of Israel is committed to the road map and to the implementation of the Sharm el Sheikh understandings. |
В тебе есть обаяние и шарм, Готова я упасть к твоим ногам. | Bum, teedum, pum pumpumpum Y ou have oomph and oomph I can't resist |
Конечно он немного недисциплинирован, но, пожалуй, это придаёт особый шарм жителям запада. | Of course, he's a bit undisciplined... but perhaps that's what gives westerners their charm. |
9. особо отмечает также необходимость незамедлительного осуществления договоренностей, достигнутых в Шарм эш Шейхе | 9. Also stresses the need for the immediate implementation of the Sharm el Sheikh understandings |
Шарм этих фраз в их пикантности и в ситуациях, к которым они относятся. | The allure is the sharpness of the phrases, and the situations they allude to. |
Достигнутые в Шарм эш Шейхе договоренности выполнялись медленно и не в полном объеме. | The implementation of the Sharm el Sheikh understandings was slow and incomplete. |
Шарм эль Шейх, Новый Орлеан и Нигер трагические примеры вызовов, брошенных нам сегодня. | Sharm el Sheikh, New Orleans and Niger are painful examples of the challenges facing us today. |
У вас есть особый шарм, но я не знаю, на что вы способны. | You got a touch of class, but I don't know how far you can go. |
подчеркивает также необходимость в этой связи полного выполнения договоренностей, достигнутых в Шарм эш Шейхе | Stresses also the need for the full implementation of the Sharm el Sheikh understandings |
Оратор подтверждает важное значение, которое Палестинская администрация придает соглашениям, достигнутым в Шарм эль Шейхе. | She reaffirmed the importance that the Palestinian Authority attached to the Sharm el Sheikh understandings. |
10. подчеркивает также необходимость в этой связи полного выполнения договоренностей, достигнутых в Шарм эш Шейхе | 10. Stresses also the need for the full implementation of the Sharm el Sheikh understandings |
Дейл оценил шарм бангкокских такси, талисманы, и особенно их влияние на пассажиров и жителей Бангкока. | Dale appreciates the value of the taxi charms and talismans especially their impact on passengers and Bangkok residents |
подчеркивает также необходимость в этой связи полного выполнения Израилем договоренностей, достигнутых в Шарм эш Шейхе . | Stresses also the need for the full implementation of the Sharm el Sheikh understandings . |
Определенного прогресса удалось добиться и в осуществлении Шарм эш Шейхских договоренностей, достигнутых сторонами в феврале. | There has been some progress on the implementation of the Sharm el Sheikh understandings reached between the parties in February. |
Это подрывает позитивный импульс, порожденный уходом из Газы, и договоренность, достигнутую в Шарм эш Шейхе. | This undermines the positive momentum generated by the Gaza withdrawal and the understanding reached at Sharm el Sheikh. |
Выполнение договоренностей, достигнутых в Шарм эш Шейхе, протекало не без трудностей и не без задержек. | The implementation of the understandings reached at Sharm el Sheikh did not proceed without difficulties and delays. |
Палестинская национальная администрация предприняла ряд шагов в целях выполнения своих обязательств по Шарм эш Шейху. | The Palestinian National Authority has taken a number of steps to meet its Sharm el Sheikh commitments. |
В Шарм эш Шейхе президент Аббас и премьер министр Шарон подтвердили свою приверженность дорожной карте . | At Sharm el Sheikh, President Abbas and Prime Minister Sharon reaffirmed their commitment to the road map. |
Похожие Запросы : южный шарм - соблазнительный шарм - серебряный шарм - старинный шарм - нежный шарм - деревенский шарм - альпийский шарм - средневековый шарм - пленительный шарм - итальянский шарм - колониальный шарм - прочный шарм - утонченный шарм - Шарм-эль-Шейх