Translation of "авангарде технологий" to English language:
Dictionary Russian-English
авангарде технологий - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Со времен Нормандии вы шли в авангарде. | You were on the first team since Normandy and you sure carried the ball. |
Моя страна была в авангарде борьбы против апартеида. | My country was at the forefront of the struggle against apartheid. |
На переднем плане женщина, красивая, желанная, в авангарде моды. | 1) the woman, in front beautiful, desirable and supremely elegant. |
Коренное население в авангарде климатического кризиса проводит марш в Лиме. | Indigenous communities at the forefront of the climate crisis led the march in Lima. |
Многие женщины активно действовали в авангарде движения сопротивления, возникшего в это время. | The resistance movement that sprung up during this time also relied on many women leaders. |
Только так любая страна, особенно малая, может остаться в авангарде глобальной конкуренции. | That is the only way for any country, in particular a small country, to stay ahead of the global competition. |
В авангарде молодежного движения в стране идут национальные молодежные клубы Неру Юва Кендрас . | Nehru Yuva Kendras, national youth clubs, have spearheaded the youth movement in the country. |
Стоит отметить,что в последнее время произошло значимое развитие в области новых технологий, информационных технологий,коммуникационных технологий,технологий передачи данных. | Well there certainly has been a very substantial growth in new technology technology of information, communication, access interchange. |
Разработка технологий | Technology development |
Для тех, кто находится в авангарде, инновационная экономика начинается с открытия и завершается спекуляцией. | At the frontier, the innovation economy begins with discovery and culminates in speculation. |
Находясь в авангарде медицины, мальтийский госпиталь включал в себя школу анатомии, хирургии и фармацевтики. | In the vanguard of medicine, the Hospital of Malta included Schools of Anatomy, Surgery and Pharmacy. |
Генеральная Ассамблея как наиболее представительный орган этой Организации должна находиться в авангарде процесса реформы. | The General Assembly, as the most representative body of the Organization, must be at the forefront of the reform process. |
44. Роль Организации Объединенных Наций заключается в том, чтобы быть в авангарде социального прогресса. | 44. The United Nations role is to be in the forefront of social progress. |
Напротив, надо постараться сделать так, чтобы Комитет вновь оказался в авангарде развития международного права. | Rather, we must endeavour to place it once again in the vanguard of international lawmaking. |
Со времени борьбы Мьянмы за национальную независимость они находились в авангарде национальной политической жизни. | Since the time of the Myanmar struggle for national independence, it has been in the forefront of national politics. |
i) использования эффективных ирригационных технологий и технологий сбора дождевых стоков | (i) Using efficient irrigation and rainwater harvesting technologies |
Сегодня молодые люди, находящиеся в авангарде экономической модернизации Китая, также являются националистически настроенными футбольными хулиганами. | Now the young people who make up the vanguard of China's economic modernization are also nationalist minded football hooligans. |
Росбалт продолжает проект Петербургский авангард , посвященный горожанам, которые находятся впереди, в авангарде культуры и искусства. | Rosbalt continues the project St. Petersburg Avant garde, dedicated to residents who are ahead, in the avant garde of culture and art. |
Китайские компании по производству программного обеспечения обнаружили себя в авангарде развития технологии искусственного интеллекта (ИИ). | Chinese technology companies have found themselves at the forefront of developing artificial intelligence (AI) technology. |
Тем временем МАСС продолжает быть в авангарде международных усилий по решению проблем безопасности в Дарфуре. | In the meantime, AMIS continues to take the lead in international efforts to address security concerns in Darfur. |
Теперь он в авангарде кампании за здоровье матерей. Он понимает, что она значит для страны. | He understands, through his country, what that means to address it. |
Окрашивание африканских технологий | The Browning of African Technology |
Полк высоких технологий. | Полк высоких технологий. |
Группа информационных технологий | 10 P 2 (1 P 2a, 4 P 2b), |
Использование новых технологий | had considered the usefulness of including additional data elements into the TIR Carnet. |
III. ПЕРЕДАЧА ТЕХНОЛОГИЙ | III. TECHNOLOGY TRANSFER |
IV. ОЦЕНКА ТЕХНОЛОГИЙ | IV. TECHNOLOGY ASSESSMENT |
Существует множество технологий. | We have lots of technology out there. |
Как насчёт технологий? | What about technology? |
Есть множество технологий. | There could be all sorts of technologies. |
Мощный открытых технологий | Powerful Open Source Technology |
Центр чистых технологий | Did not reply to survey www.ctc ua.org |
Однако переход от преследования к лидерству в авангарде инновационной экономики является более сложным и труднодостижимым делом. | But the transition from follower to leader at the frontier of the innovation economy is more challenging and elusive. |
Эти дебаты в авангарде сегодняшней глобализации, и все же они омрачены здоровой дозой национального личного интереса. | This debate is at the cutting edge of today s globalization, yet it is clouded by a healthy dose of national self interest. |
В авангарде дивизии Криттендена шла бригада Джеймса Ледли, который был известный любитель выпить на поле боя. | Gen. James H. Ledlie, who was known for excessive drinking of alcohol in the field. |
Все это указывает на необходимость того, чтобы Организация постоянно находилась в авангарде политического и экономического развития. | All of this points to a need for the Organization to be continually in the vanguard of political and economic developments. |
Правительства разработали и непосредственно осуществляют политику, направленную на приобретение адаптацию технологий, разработку технологий собственными силами и распространение и освоение технологий. | Governments have initiated and been directly involved in policies for the acquisition adaptation of technology, indigenous development of technology, and its dissemination and assimilation. |
Применение развитиых технологий опреснения. | Exploit advanced desalination. |
Но одних технологий недостаточно. | But technology alone is not enough. |
Разумеется, с помощью технологий. | But of course, with the use of technology. |
Двойственный характер технологий сразу. | All technologies are double sided. |
Исследование поддержки вспомогательных технологий | Give your application an accessibility workout |
Больше денег больше технологий | More money, more technology |
Разработка и передача технологий | Reports on agenda items 2 (b) to 11 |
Использование информационно коммуникационных технологий | Taking advantage of information and communication technology |
Похожие Запросы : авангарде дизайна - авангарде ума - авангарде науки - в авангарде - в авангарде - в авангарде - авангарде инноваций - авангарде исследований - авангарде перемен - авангарде развития - в авангарде - отслеживание технологий - развития технологий - лицензирование технологий