Translation of "адвалорные пошлины" to English language:


  Dictionary Russian-English

адвалорные пошлины - перевод :
Keywords : Toll Tolls Fees Import Abbey

  Examples (External sources, not reviewed)

Таможенные пошлины
Customs duty
Налоги и пошлины
Taxes and duties
5.7.3 Налоги и пошлины
5.7.3 Taxes and duties
Таким образом, чтобы определить адвалорные эквиваленты в прогнозируемом ценовом разрыве, нужно ввести дополнительные гипотезы.
Thus, additional hypotheses have to be introduced to infer an AVE from the estimated price gap.
Вы считаете, что пошлины слишком велики.
So you think you're overtaxed, eh?
Налоги, пошлины и сборы (такие, как таможенные и импортные пошлины) в любом случае исключаются из финансирования ЕС.
Taxes, duties and charges (such as customs and import duties) shall in any event be excluded from EU financing.
Однако в США пошлины продолжали оставаться высокими.
The US, however, continued to charge much higher tariffs.
Взносы в виде снятия пошлины с поставок
Israeli contribution on supplies entered duty free
Размер пошлины зависит от количества вывозимых предметов.
The applicant must cover all expenses incurred by the relevant institution and related to the preparation of an opinion.
Никакие налоги и пошлины оплачивать не нужно.
See Chapter 4 for further information.
Государственные учреждения освобождены от уплаты этой пошлины.
Fees are around 2 for a small object and up to 15 for a large object.
Отменены таможенные пошлины, что упростило международную торговлю.
Customs duties are removed, making crossborder trade easier.
Вне зависимости от условий, пошлины и сборы (таможенные пошлины и сборы за импорт) не подлежат финансированию со стороны Европейского Сообщества.
Duties and charges (such as customs and import duties) shall in any event be excluded from European Community financing.
Так, они должны позволять легко получать так называемые адвалорные эквиваленты (АЭ), называемые также косвенными тарифами или косвенными показателями протекционизма.
Thus, they should allow easy retrieval of so called ad valorem equivalents (AVEs), also called implicit tariffs or implicit rates of protection.
Вам следует иметь в виду, что взимаются экспортные пошлины.
Are there any special export restrictions on certain objects or other considerations I should know about?
Протокол, касающийся применения единой компенсационной пошлины в размере 17,5 процента
Protocol relating to the application of the uniform 17.50 per cent countervailing charge
Как и в США, в отношении стран, экспортирующих недорогую фанеру, были введены высокие антидемпинговые пошлины, например в ЕС такие пошлины были введены в отношении китайской фанеры.
As is the case with the US, countries exporting inexpensive plywood received high anti dumping duties, e.g. in the EU action was taken against China's plywood.
Витрины городских магазинов демонстрировали, во сколько обходились таможенные пошлины обыкновенному потребителю.
In towns, displays in shop windows illustrated the costs of tariffs to ordinary consumers.
Эй, Уолтер, как ты собираешься заставить этих роботов платить общинные пошлины?
Hey Walter, how are you going to get these robots to pay union dues?
Их контроль над портом и таможенные пошлины позволили либеральным войскам собрать ресурсы.
Their control of this port and its customs duties allowed liberal forces to gather resources.
Кроме того, в середине 2005 года США ввели пошлины на бразильскую фанеру.
The US also levied duties on Brazilian plywood exporters in mid 2005.
США ввели антидемпинговые пошлины на бразильскую фанеру, которая продается по низким ценам.
The US levied anti dumping duties on low priced Brazilian plywood.
Решения об окончательных мерах и точных размерах пошлины пока еще не приняты.
Final measures and definite duty decisions are still pending.
Дополнительное законодательство 35.03 Пошлины за осмотр произведений искусства и предметов старины (Правила).
When an application is made for the temporary export of antiques or movable cultural property for the purposes of cultural and artistic events, exhibition, restoration or repair, the normal criteria which justify the refusal of an export permit do not apply. Such an appli
Пошлины, которые ввел Обама, были значительно меньше, чем рекомендовала Комиссия по международной торговле.
The tariffs that Obama imposed were considerably below what the USITC had recommended.
Огромные пошлины, адский труд, и все это нож в спину, дубина или плеть.
Overtaxed, overworked and paid off with a knife, a club or a rope.
Более важно то, что женьминьби разрешали укрепляться, и фактически был отменен возврат экспортной пошлины.
Most importantly, the renminbi was allowed to appreciate, and the export tax rebate was virtually eliminated.
Карачи получает 75,14 налогов от таможенной пошлины и 79 налогов с продаж на импорт.
Karachi accounts for 75.14 of customs duty and 79 of sales tax on imports.
Государствам разрешено забрать себе часть импортной пошлины, чтобы покрыть расходы на администрацию (до 25 ).
States are allowed to keep a proportion of the revenue to cover administration (25 ).
Такие пошлины вынуждены платить дау и обычные грузовые суда, которые заходят в вышеупомянутые порты.
Dhows and general cargo ships that use the above mentioned ports are subject to the payment of these fees.
63 ГПКУ судебные расходы состоят их государственной пошлины и издержек, связанных с рассмотрением дела.
Under article 63 of the Code of Administrative Procedure, court fees consist of State duties and the costs involved in the consideration of the case.
Например, при закупках коммуникационного оборудования организации должны платить пошлины и налог на добавленную стоимость.
For example, the organizations are required to pay duty and value added tax when they purchase communication equipment.
Пошлины на ввоз товаров в развивающихся странах, как правило, выше, что делает их менее доступными.
Moreover, developing countries compete in similar products consumer goods of varying levels of sophistication so that the politics of expanded South South trade looks even worse than the politics of North South trade.
Пошлины на ввоз товаров в развивающихся странах, как правило, выше, что делает их менее доступными.
Import tariffs tend to be higher in developing countries, making it more difficult to gain access to them.
Для начала девятнадцатого века были характерны высокие пошлины, как в США, так и в Европе.
The early nineteenth century was characterized by high tariff rates in both the US and Europe.
Было несколько путей собрать деньги для войны, включая таможенные пошлины, денежные ссуды и светские субсидии.
There were several ways through which the king could raise money for war, including customs duties, money lending and lay subsidies.
Беженцев, возвращающихся спонтанно, часто принуждают уплачивать таможенные пошлины и сборы в нарушение соглашений, подписанных Бурунди.
Refugees who return spontaneously are sometimes forced to pay customs duties and taxes in violation of agreements signed by Burundi.
Россия, в свою очередь, пообещала в ближайшее время время адаптировать импортные пошлины на бумагу и холодильники.
Russia, in turn, has promised to adjust import duties on paper and refrigerators in the near future.
В результате увеличения притока мебели из Китая в США в 2004 году были введены антидемпинговые пошлины.
The influx of furniture from China resulted in anti dumping duties levied by the US in 2004.
В число других инициатив входило освобождение от уплаты пошлины розничных торговцев, предлагающих популярные среди туристов товары.
Other initiatives included granting duty free concessions to retailers of popular tourism items.
Я сделал также ... Не отказывайтесь или отклонить любые пошлины Партия и правительство назначается и доверил мне
I did also not refuse or decline any duties the Party and the Government assigned and entrusted.
Не существует никаких пошлин или налогов на вывоз, но могут действовать таможенные пошлины, которые следует оплатить.
There are no duties or taxes to be paid on export but there may be customs duties to pay.
k) термин платежи означает таможенные пошлины и все другие пошлины, налоги, сборы и прочие суммы, взимаемые при ввозе или вывозе или в связи с ввозом или вывозом грузов, за исключением сборов, представляющих собой плату за конкретные виды услуг
(l) the term payments shall mean Customs duties and all other duties, taxes, fees and other charges which are collected on, or in connection with, the importation or exportation of goods, with the exception of fees payable for specific categories of services
Односторонние компенсирующие пошлины против стран, которые предположительно манипулируют своими валютными курсами, в равной степени являются плохим решением.
Unilateral countervailing duties against countries that are hypothetically manipulating their exchange rates are equally bad.
Панель арбитров ВТО установила, что российские импортные пошлины на бумагу, холодильники и пальмовое масло противоречат правилам организации.
A WTO panel of arbitrators has found that Russian import duties on paper, refrigerators, and palm oil contravene the rules of the organisation.

 

Похожие Запросы : адвалорные эквивалент - адвалорные сборы - антидемпинговые пошлины - государственные пошлины - экспортные пошлины - платить пошлины - государственные пошлины - назначение пошлины - вводить пошлины - тарифные пошлины - преимущества пошлины - капитальные пошлины - таможенные пошлины - возмещение пошлины