Translation of "аренду жилья" to English language:


  Dictionary Russian-English

аренду жилья - перевод : аренду - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Проверка пособий на аренду жилья
Audit of rental subsidy
Они также распространяются на жилищное строительство и аренду жилья.
They also cover housing and rental of accommodation.
Проверка пособий на поездку в отпуск домой и аренду жилья
Audit of home leave and rental subsidy
Частное жилье, сдаваемое в аренду, является основным источником доступного жилья в Канаде.
Private rental accommodation provides the largest supply of affordable housing in Canada.
За отчетный период было арендовано 103 единицы жилья, тогда как ассигнования предусматривались на аренду в общей сложности 55 единиц жилья.
During the reporting period, a total of 103 housing units were rented, while the provision was made for a total of 55 units.
Ответчица не заплатила за аренду жилья и далее отказалась освободить занимаемое ею помещение .
Defendant failed to pay the rent and has further failed to vacate and surrender the premises.
С 1992 года такие семьи имеют право на аренду жилья на постоянной основе.
From 1992, such families had priority over others in the allocation of permanent rental apartments.
И поскольку миссис Квимп отказывается оплатить аренду, наша компания отказывает ей в предоставлении жилья.
Inasmuch as Mrs. Quimp declines to pay her rent... the Knickerbocker Savings and Loan Company... refuses to offer her any further hospitality.
Собственники жилья неохотно сдают его в аренду беженцам, говорит Мубалама. Они не знают откуда ты приехал .
Landlords are very hesitant to rent to refugees, Mubalama says.
в месяц. Немного менее 60 фонда жилья, сдаваемого в аренду в стране, или приблизительно 2,26 млн.
In 2001, the average gross rent (the total of all payments for rent and utilities, including electricity, oil, gas, coal, wood or other fuels, water and other municipal services) for all non farm, non reserve rental dwellings was 649 per month.
Существуют также специальные средства обеспечения альтернативным жильем этих двух категорий, которые предполагают аренду для них частного жилья.
There is also a special means of providing alternative accommodation for these two categories by renting them private property.
Оценка адекватности, эффективности и действенности механизмов внутреннего контроля, созданных с целью назначения и выплаты пособий на аренду жилья.
Assesses the adequacy, effectiveness and efficiency of internal controls established for managing and administering the rental subsidy entitlement.
Некоторые аналитики заявляют о повышении цен на аренду жилья вследствие отмены налога на сдачу части помещения свободного объекта имущества.
Some analysts also talk about the increase in supply of rental units due to the abolishment of property tax concessions on vacant properties.
По прибытии в США беженцы получают субсидию от агентств по переселению, которая покрывает аренду жилья сроком на 90 дней.
Refugees arriving in the US receive funding from resettlement agencies that covers their rent for 90 days.
Помимо этого, сотрудникам, находящимся в служебной командировке, выплачивается пособие на аренду жилья в размере 28 долл. США в день.
In addition, a retained accommodation allowance of 28 per day is also payable for personnel under official travel status.
Согласно недавнему репортажу портала о недвижимости Zillow , в Сиэтле и его окрестностях цена на аренду жилья ежегодно возрастает на 6,7 процента.
In the metropolitan area, the cost of rent is rising by 6.7 percent annually, according to a recent Zillow report.
В настоящее время ведется разработка автоматизированных систем выплаты субсидии на аренду жилья, субсидии на образование, установления бенефициара и изменения личного адреса.
The development of automated tools for rental subsidy, education grant, designation of beneficiary and personal address change is under way.
Сметой предусмотрены ассигнования на аренду дополнительного жилья для 1500 военнослужащих, которых потребуется разместить в течение этого периода (176 200 долл. США).
Provision is included in the cost estimate for the rental of accommodations for the additional 1,500 troops to be deployed during this period ( 176,200).
ИСКК внесла также ряд изменений, облегчающих приобретение доступного жилья на партнерских налогах, а недавно приняла ряд стимулирующих энергоэффективных мер, касающихся строительства и ремонта жилья, находящегося в личной собственности или сдаваемого в аренду.
CMHC also introduced enhancements to facilitate affordable housing through partnerships and recently introduced energy efficient incentives for homeowner and rental unit construction and renovations.
Миссии должны оказывать также административную поддержку военным наблюдателям при составлении документов на аренду жилья и, когда это необходимо, должны предоставлять местных охранников.
Missions should also provide administrative support to UNMOs in drafting legal lease documents and, when necessary, provide local guards.
Оценка адекватности, эффективности и действенности мер внутреннего контроля, созданного для назначения и выплаты пособий на поездку в отпуск домой и аренду жилья.
Assesses the adequacy, effectiveness and efficiency of internal controls established for managing and administering the home leave and rental subsidy entitlements.
При отсутствии каких либо механизмов регуляции рынка аренды жилья, муниципальные советы мало что могут сделать, когда тот или иной район становится привлекательным для инвесторов, и цены на аренду жилья в этом районе начинают расти.
And in the absence of any mechanism for rent controls, there is little that councillors can do when an area becomes desirable and private renting costs start to spiral.
В статью расходов на аренду помещений включены затраты, связанные с оплатой жилья этих сотрудников, из расчета 315 долл. США на человека в месяц.
An amount of 315 per person per month is included under rental of premises.
Поиск жилья
Search housings
Восстановление жилья
Shelter rehabilitation
Строительство жилья
Housing production
Том оплачивал аренду.
Tom paid the rent.
Расходы на аренду
Hire charter costs
Дальнейшая автоматизация процессов, связанных с выплатой субсидии на аренду жилья, субсидии на образование и надбавок на иждивенцев, и внедрение процедуры подтверждения данных самими сотрудниками
C. Further automation of the processes for rental subsidy, education grant and dependency allowances and implementation of employee self certification
Том заплатил за аренду.
Tom paid the rent.
Ты платил за аренду?
Have you paid the rent?
Кто заплатит за аренду?
Who'll pay the rent?
Они платят за аренду.
They're paying rent.
Когда тебе платить аренду?
When's your rent due?
Расходы на аренду фрахт
Hire charter costs 5 241.0 5 241.0 5 220.0 21.0
Расходы на аренду фрахт
Hire charter cost
жилой дом в аренду.
Provision of a house to be rented.
Расходы на аренду фрахт
Hire charter costs 4 860.0 841.5 492.5 349.0
Расходы на аренду фрахт
Hire charter costs 4 673.9 3 828.6 3 170.0 658.6
Расходы на аренду фрахт
Hire charter costs 459.0 978.8 519.8
Расценки на аренду автомобилей
Vehicle rental rates
Расходы на аренду фрахт
Hire charter costs 3 042.0 2 702.4 339.6
Расходы на аренду фрахт
Hire charter costs 4 799.0 4 799.0
Расходы на аренду фрахт
Hire charter costs 3 813.0 986.0 4 799.0
Расходы на аренду фрахт
Hire charter costs 1 857.5 1 857.5 1 767.4 90.1

 

Похожие Запросы : субсидии на аренду жилья - Тип жилья - нехватка жилья - качество жилья - предоставление жилья - восстановление жилья - схема жилья - покупатели жилья - варианты жилья - продажи жилья - Рынок жилья - нормы жилья - потребление жилья