Translation of "арестов" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Было тринадцать арестов. | There were 13 arrests. |
Арестов не было. | No arrests were made. |
Было произведено 170 арестов. | There were 170 arrests. |
Помимо арестов, совершаемых членами СНО, большое количество арестов произведено полицией и сотрудниками службы НД . | In addition to arrests by FDN, there have been numerous arrests by police and DN agents. |
Нам пришлось произвести несколько арестов. | We've made a few arrests. How many? |
Провокация арестов голливудских звезд это диверсия. | Braving arrest with Hollywood stars is a diversion. |
d) произведение обысков и наложение арестов | quot (d) Executing search and seizures |
Чем больше арестов тем больше счастья | More arrests more happiness |
Четвертая поправка запрет произвольных обысков и арестов. | The Fourth Amendment is the right to search and seizure. |
Он был плохим парнем со множеством арестов. | He was a bad guy with multiple priors. |
Однако пока еще не было произведено никаких арестов. | However, as yet no arrests have been made. |
Не рановато ли язвить по поводу арестов в FIFA? | Too Soon to Joke About FIFA Arrests? |
Он был захвачен во время серии арестов в Хомсе. | He had been arrested during one of the arrest sprees in Homs. |
Уже был обнаружен ряд улик и проведен ряд арестов. | Many clues have been unearthed and some arrests have been made. |
В связи с этими случаями было произведено несколько арестов. | Few arrests are made in these cases. |
Опасаясь новых арестов и пыток, он бежал из страны. | Fearing further detention and torture, he fled the country. |
В. Вопросы, касающиеся арестов или задержания и судебного разбирательства | quot B. Matters concerning arrests or detention and trial of cases |
Никакой кампании арестов в Косово и Метохии не проводится. | There is no campaign of arrests in Kosovo and Metohija. |
Имена арестованных и место и даты арестов держатся в секрете. | The names of those arrested are known, as well as where and when the arrests took place. |
60. Дети также являются объектом произвольных арестов и жестокого обращения. | 60. Children have not been immune from arbitrary arrest and ill treatment. |
B. Вопросы, касающиеся арестов или задержания и судебного разбирательства . 19 | B. Matters concerning arrests or detention and trial of cases ... 19 |
В том же месяце произведено 214 арестов по политическим соображениям. | During the same month, there were 214 politically related arrests. |
Это касается лишь волны арестов, прокатившейся в последние два дня. | That concerns the wave of arrests which took place over two days recently. |
В них также рассматривались частые случаи арестов без соблюдения гарантий. | They also discussed the frequent instances of arrests without guarantees. |
В видео, снятом автором этой статьи, показано начало арестов 13 июня | Below is a video recorded by the author of this post, showing the beginning of the arrests on June 13 |
Действительно, зафиксировано несколько случаев арестов людей, которые критиковали политиков на WhatsApp. | Indeed, there have been several cases of arrests of people who have criticized politicians on WhatsApp. |
В последние годы количество арестов, производимых по подобным делам, существенно возросло. | The number of arrests in such cases had increased significantly in recent years. |
Увеличилось число случаев исчезновения людей, убийств, применения пыток и произвольных арестов. | The number of disappearances, assassinations, cases of torture, and arbitrary arrests has increased. |
Факты арестов, произведенных в соответствии с этим Законом, должны предаваться гласности. | Arrests under the law should be made public. |
Не было произведено никаких арестов, и полиция, по сообщениям, просматривает камеры видеонаблюдения. | No arrests have been made and police are reportedly reviewing surveillance video. |
Перед началом арестов в торговом районе Монг Кока полицейские подняли желтый транспарант. | Police officers raised a yellow flag in Mong Kok shopping district before they began arresting people. |
Произведено уже около тысячи арестов, ожидается, что их число будет только возрастать. | Already more than 1,000 arrests have been made and many more are expected. |
Во время арестов в домах задерживаемых проводились обыски и конфискация электронного оборудования. | The arrests took the form of raids on houses where electronic equipment was confiscated. |
Несмотря на то, что генеральная прокуратура поначалу отрицала любую связь между новым законом и чередой арестов, позже она сослаласья на статью 20 данного закона с целью подтвердить законность арестов журналистов. | While the Public Prosecutor s office denied at first any link between the new law and the arrest campaign, it later referred to Article 20 of the law as the justification for the journalists arrests. |
Самые активные блогеры боятся арестов и боятся быть убитыми, иные просто покинули страну. | Some of the country's most active bloggers now fear they may face jail or will die at the hands of the assailants. Others have left the country. |
Постоянно растёт количество незаконных арестов, молодых людей принуждают отбывать воинскую повинность, иногда бессрочную. | Illegal arrests are on the rise and young people are forced into military service which is sometimes endless. |
Адвокат Зунара, Н.Сурендран, назвал иск против полиции предупреждением властям по поводу незаконных арестов | Zunar s lawyer, N. Surendran, said the filing of the case against the police is intended to warn authorities about making another illegal arrest |
Необходимо отметить и тот факт, что большинство арестов осуществляются вне рамок судебной системы. | Attention is drawn to the fact that most arrests took place outside the judicial system. |
Генеральный прокурор и омбудсмен неоднократно отмечали эксцессы, имевшие место при проведении массовых арестов. | The Procurator General and the Ombudsman drew attention, on various occasions, to excesses committed during procedures specifically linked to mass arrests. |
По стране прокатилась целая волна арестов и задержаний руководителей УК, которые присваивали деньги граждан. | A whole wave of arrests and detentions of directors of property management companies, who embezzled citizens' money, has swept across the country. |
Видео сидячей забастовки и арестов (с английскими субтитрами), предоставленное сайтом новостей Index.hu, доступно здесь. | Index.hu news site's video of the sit in and the arrests with English subtitles is here. |
Turk4Syria спросила у Мухамеда Яхья, были ли случаи арестов за домогательства, и получила ответ | Turk4Syria asks if anyone ever gets arrested for harassing women and Mohamed Yahia responds |
Слабые или доверенные посторонним лицам пароли... Главная цель этих арестов и угроз посеять страх. | Weak passwords or passwords given away by detainees...The main purpose of these detentions and threats are to create fear. |
В некоторых районах жестокий и произвольный характер этих арестов привел к временному перемещению населения. | In some areas, temporary displacement of the population resulted from the brutal and arbitrary nature of these arrests. |
Вместе с тем, как указывается, подавляющее большинство арестов производится в городах вблизи заболоченных районов. | The great majority of arrests, however, were said to occur in the towns and cities around the marsh area. |