Translation of "безопасности поставок" to English language:


  Dictionary Russian-English

безопасности поставок - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Однако ухудшение краткосрочной безопасности, видимо, является неизбежным, поскольку снижается географическое разнообразие поставок и возрастает зависимость от уязвимых путей поставок.
Yet greater short term insecurity seems inevitable as geographic diversity of supply is reduced and reliance on vulnerable supply routes grows.
Поддерживая этот российский проект, Западная Европа добивается большей безопасности своих поставок.
By supporting this Russian project, Western Europe is gaining greater security for its supplies.
В настоящее время разрабатывается специальный учебный модуль по безопасности системы поставок.
Rue du Marché 30
поставок
forks
Условия поставок
Conditions of supply
Обработка поставок
Handling incoming deliveries
Управление цепями поставок систематическая деятельность по оптимизации цепей поставок.
Supply chain management is the management of such a chain.
Китай стремится не только обеспечить безопасность поставок энергоносителей, но и достичь более широких целей безопасности.
China seeks not only to secure its energy supplies, but to achieve broader security goals.
На пять постоянных членов Совета Безопасности приходится 86 процентов поставок оружия, наводняющего сейчас страны мира.
The five permanent members of the Security Council account for 86 per cent of the arms supplies now flowing to the countries of the world.
Искоренение незаконных поставок
Eradication of the illicit supply
Масштабы местных поставок
Scope for local purchase
Закрепление новаторской цепочки поставок
Fixing the Innovation Supply Chain
Преобразование всей цепи поставок.
Transform the entire supply chain.
Выбор поставок и поставщиков
Selection of supplies and suppliers
руководящие указания в отношении механизмов сотрудничества между членами ВТО и частным сектором для усиления безопасности системы поставок
Mr. Jouko Lempiainen
Таким образом, меры по обеспечению энергетической безопасности должны быть направлены на сторону спроса даже больше, чем сторону поставок.
So measures to deal with energy security must address the demand side even more than the supply side.
Многие из этих государств сообщили также о своей политике в области безопасности и или в области поставок оружия.
Many of these States also reported on their security and or arms transfers policies.
Рабочая группа также приняла к сведению ряд указаний по безопасности на автомобильном транспорте, разработанных МСАТ в контексте деятельности целевой группы ВТО по безопасности цепочки поставок.
The Working Party also took note of a set of security guidelines for the road transport industry developed by the IRU as a follow up to the work of the WCO task force on supply chain security.
В результате цепь поставок прерывается.
The result is a broken supply chain.
раздел рынков или источников поставок
The FCA specifies that agreements have or are likely to have the effect of substantially lessening competition in a market when they contain provisions that
обслуживанию в отношении поставок и
forwarding charges for supplies
Задержки поставок товаров и услуг
Delays in delivery of goods and services
Не было никаких грузовых поставок.
No truck delivery was made.
цепочки поставок становятся все более сложными (в одной цепочке поставок в среднем задействованы 27 операторов)
supply chains were increasingly complex (an average of 27 operators in one supply chain)
Конечно, увеличение зависимости от импорта не означает неизбежного ухудшения энергетической безопасности и гарантирует бесперебойность поставок даже лучше, чем самодостаточность.
Of course, increasing import dependence does not necessarily mean less energy security, any more than self sufficiency guarantees uninterrupted supply.
По мнению Австрии, физическая защита является неотъемлемой частью национальной системы ядерной безопасности и должна стать обязательным условием ядерных поставок.
In Austria's view, physical protection is an integral part of the national nuclear security system and must be required as a condition for nuclear supplies.
Основные вопросы Деятельность в области поставок
Spotlight Supply operations
Многосторонние принципы ядерных поставок Комитета Цангера
Multilateral nuclear supply principles of the Zangger Committee
1992 год 30 процентов сообщенных поставок
1992 30 per cent of transfers reported
1993 год 22 процента сообщенных поставок
1993 22 per cent of transfers reported
1992 год 8 процентов сообщенных поставок
1992 8 per cent of the transfers reported
1993 год 9 процентов сообщенных поставок
1993 9 per cent of the transfers reported
1992 год 31 процент сообщенных поставок
1992 31 per cent of the transfers reported
1993 год 36 процентов сообщенных поставок
1993 36 per cent of the transfers reported
1993 год 33 процента сообщенных поставок
1993 33 per cent of the transfers reported
В ЦЕЛЯХ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ НЕЗАКОННЫХ ПОСТАВОК ОРУЖИЯ
COOPERATION TO PREVENT ILLICIT ARMS TRANSFERS
Мы здесь по поводу поставок мяса.
We here at the meat.
обстоятельный вклад в обсуждение проблемы безопасности цепочки поставок посредством организации совместной Конференции ЕЭК ООН и ВТАМО в ноябре 2003 года.
Progress has been made with the Trade Facilitation Implementation Guide, the Revision of UN Recommendation 6 to accommodate e Invoicing and the Box Completion Guidelines for UN aligned international trade documents.
Серьезные проблемы, связанные с неадекватным медицинским обслуживанием и недостаточными объемами поставок лекарств в самые уязвимые районы, усугублялись постоянным отсутствием безопасности.
The serious problems of inadequate medical services and insufficient supplies of drugs in the most vulnerable areas have been compounded by constant insecurity.
Повышение уровня открытости и транспарентности в военной области, особенно в области поставок оружия, способствовало бы укреплению международной безопасности и стабильности.
International security and stability would be enhanced by increased openness and transparency in the military field, particularly in the area of arms transfers.
Было отмечено, что эта система должна благоприятствовать облегчению процедур торговли на основе повышения эффективности элементов, используемых для обеспечения безопасности цепочки поставок.
If agreed, it is expected that an implementation plan will be developed to support the national implementation of the framework. It is stressed that the framework should promote trade facilitation by improving efficiencies in supply chain security.
Хотя целями работы Группы являются методы оценки, а не проблемы поставок, эта задача поручена экспертам по вопросам поставок.
While the objectives of the Group's work are the methods of assessment and not the issues of supply, the task is given to experts on supply.
Рост поставок энергии имеет много положительных сторон.
Improvements in energy supplies have multiple beneficial effects.
3 марта 1944 должность министра поставок упразднена.
3 March 1944 The office of Minister of Supply is abolished.
Страна стала менее зависимой от продовольственных поставок.
Albania became less dependent on food aid.

 

Похожие Запросы : обеспечения безопасности поставок - логистика поставок - доля поставок - ограничения поставок - Объем поставок - Объем поставок - программа поставок - ограничения поставок - объем поставок - цепи поставок - программа поставок - баланс поставок - надежность поставок - поддержания поставок