Translation of "без ордера" to English language:


  Dictionary Russian-English

без - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод : без ордера - перевод : без - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

a) был арестован без ордера
(a) Arrested without a warrant
Вы не имеете права арестовывать без ордера.
You have no right to arrest anybody without a warrant.
Правительство Мозамбика шпионит за своими гражданами (без ордера)
Mozambique is spying on its people (without a warrant)
Без ордера ни один полицейский сюда не войдет.
No cop can come in here without a warrant.
Он не может сделать этого без ордера на обыск.
He can't do that without a search warrant.
У вас нет права обыскивать мою машину без ордера.
You have no right to search my car without a warrant.
обвиняемые заявили, что они были задержаны без ордера на арест
The defendants stated they were seized without warrants of arrest.
Чрезвычайные законы дали силам безопасности право останавливать и обыскивать людей без ордера.
Emergency laws gave security forces the right to stop and search people without a warrant.
Нет ордера?
No arrest warrant?
Он был задержан без ордера на арест и неофициально содержался в неустановленном месте.
The detention was not based on an arrest warrant and he was detained informally at an undisclosed location.
Он вновь был арестован 26 февраля 1990 года без предъявления ордера на арест.
Again, the arrest on 26 February 1990 occurred without a warrant being served.
До сведения Специального докладчика доведено множество случаев арестов, произведенных силами безопасности без соответствующего ордера.
Many incidents of arrests without warrant by the security forces have been brought to the attention of the Special Rapporteur.
Полиция не может войти в наш дом без ордера на обыск и конфисковать наше имущество.
The police can't come into our home without a search warrant and take our personal property.
Правило 110.7 Расходные ордера
Rule 110.7
У нас нет ордера.
But we have no warrant. You know the law.
В полицейском участке возбуждены уголовные дела в отношении более 200 человек, которые были арестованы без ордера.
At the police station, criminal complaints are filed against more than 200 people who have been arrested without a warrant.
Государство участник не оспорило это утверждение и не представило никаких обоснований ареста автора без ордера на арест.
The State party has neither contested this allegation nor given any justification for arresting the author without a warrant.
Согласно разделу 24 полицейский, который не без оснований подозревает, что совершено правонарушение, связанное с бытовым насилием, может арестовать подозреваемого без ордера на арест.
In terms of section 24 a police officer who reasonably suspects that a domestic violence offence has been committed may arrest a person without a warrant of arrest.
А вы видите их, греческие ордера.
And there you have it, the Greek orders.
У меня нет ордера, мистер Берлинг.
Oh there's no warrant, Mister Berling.
Когда в стране правительство действует без ограничений объвляет своим правом арестовывать, подвергать пыткам и убивать кого угодно где угодно, без ордера, должного судебного разбирательства
When you have a government that operates without limits which proclaims the right to arrest torture and kill anyone anywhere, with no warrants, no trial, no due process.
Его вызвали без ордера, допрашивали в отсутствии адвоката и не сообщили о природе доказательств, которые были собраны против него.
He was summoned without a warrant, interrogated in the absence of his lawyer, and not informed of the nature of the evidence that had been collected against him.
Ордера на его арест выдано не было.
There was no warrant for his arrest.
У них не было ордера на арест.
No warrant was issued for his arrest.
Ему не было предъявлено ордера на арест.
No arrest warrant was shown to him.
Они пришли в настоящее время вооруженные ордера.
They had come now armed with a warrant.
Кстати, я чтото не заметил вашего ордера.
By the way, I didn't see anybody flash a warrant.
К примеру, полиция может провести домашний обыск без ордера, если есть подозрения, что на его территории находятся подлежащие аресту люди.
For instance, police can carry out a house search without a court warrant if they have reason to suspect that a person to be arrested is inside the premises.
2.1 В сентябре 1996 года автор сообщения был без предъявления соответствующего ордера арестован и помещен под стражу в полицейский участок.
2.1 In September 1996, the author was arrested and detained at a police station, without a warrant.
Положения Конституции Ирака, уголовно процессуального кодекса и уголовного кодекса недвусмысленно запрещают арест лиц без ордера, выданного мировым судьей или судом.
The provisions of the Iraqi Constitution, the Code of Criminal Procedure and the Penal Code clearly prohibit the arrest of persons without a warrant issued by a magistrate or a court.
К примеру, может ли правительство отслеживать наше положение через смартфон или просматривать наши посты в фейсбуке и твиттере без ордера?
For example, can the government track your location with your smartphone, or can social media postings such as on Facebook and Twitter be used without a warrant?
В остальных случаях ордера на арест были аннулированы.
In the other cases, the warrants of arrest have been annulled.
Существует три основных ордера дорический, ионический и коринфский.
There are three basic orders the Doric, the Ionic, and the Corinthian.
Итак, давайте начнем с самого древнего дорического ордера.
So let's start with the oldest order, the Doric order.
У вас нет ордера на обыск моей трости.
You had no search warrant.
Сайт был заблокирован без судебного ордера или объяснений по печально известному турецкому закону о цензуре ( 5651), вступившему в силу в прошлом году.
The website was banned without a court order or explanation according to Law 5651, Turkey's notorious censorship bill, which came into force last year.
Если подозреваемый арестовывается без ордера на арест и считается необходимым содержать его под стражей более 48 часов, полиция должна связаться с прокурором.
If a suspect was arrested without a warrant, and custody exceeding 48 hours was deemed necessary, the police had to contact the public prosecutor.
В том случае, если следователь превышает свои полномочия и арестовывает или задерживает лицо без ордера на арест, сама жертва может подать жалобу.
In the event of the investigator exceeding his competence and arresting or detaining a person without an arrest warrant, the victim himself may file a complaint.
Все приказы или ордера, выданные судьей Трибунала, направляются компетентным властям соответствующего государства, и такие национальные власти должны выполнить эти приказы и ордера.
All orders or warrants issued by a Tribunal judge are sent to the competent authorities of the relevant State and it is for such national authorities to execute those orders or warrants.
Во вторых, Суд выдал свои первые ордера на арест.
Secondly, the Court has issued its first arrest warrants.
Теперь у тебя есть основание для ордера на обыск?
You got enough for a search warrant now?
Сотни людей, подозреваемых в связях с НОС, были арестованы без предъявления ордера на арест, содержались в заключении дольше установленных законом сроков без предъявления обвинения и без права свиданий и переписки, а некоторые из них подвергались пыткам.
Hundreds of people suspected of links with FNL were arrested without warrants, held beyond the legal limit without charge and incommunicado, and some were tortured.
96. Жак Шериги, родители которого французы и алжирцы, был арестован в своем доме в городе Аржантей без ордера и каких либо явных причин.
96. Jacques Cherigui, of French and Algerian parents, was arrested in his home in Argenteuil without a warrant and for no apparent reason.
Первым был дорический, затем ионический и последние два коринфские ордера.
First the Doric, then the Ionic, and then the last two are Corinthian.
Г жа Бахши вспоминает 4 октября 10 мужчин вломились в ее дом, без предъявления удостоверений и ордера арестовали ее сына и конфисковали его компьютеры.
Ms. Bakhshi recalled that her son Amin was arrested again on 4 October by ten men who stormed into their home without showing identification or warrants and confiscated his personal computers.

 

Похожие Запросы : ордера на - что ордера - номер ордера - опция ордера - ордера прослушки - исполнение ордера - прослушивание телефонных разговоров без ордера - ордера на арест - часть представления ордера - Значение отложенного ордера - в качестве событий ордера