Translation of "без чего либо" to English language:


  Dictionary Russian-English

без - перевод : без - перевод : либо - перевод : либо - перевод : без - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : без - перевод : либо - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Реальная безопасность это незнание чего либо без ведома этого.
Real security is not knowing something, when you don't know it.
Без чего?
Its what?
Я лежал на полу всю ночь без матраса, одеяла или чего либо ещё.
I lay on the floor all night without mattress, blankets or anything else.
Как достичь чего либо.
How to accomplish something.
Вам нужен символ чего либо.
You need a symbol of something.
Либо потвоему, либо понашему, но без компромиссов.
You can have it your way or his way, but not both ways.
Без каких либо обозначений.
No sign to this effect.
Вы либо со мной, либо без меня, решайте!
Then you're either in or out, for keeps!
Могу я выпить чего либо горячего?
Can I please have something hot to drink?
Для чего либо сложнее, чем сало
For anything tougher than suet
Стань без какой либо поддержки!
Stand without any support!
Стань без какой либо поддержки.
Stand without any support. You come as an invalid.
Без чего ты не можешь жить?
What can't you live without?
Чего мы стоим без нашей памяти?
Without memory we would be amnesiacs.
Я хочу мира больше, чем чего либо.
What I want more than anything else is peace.
Все люди из за чего либо переживают.
It's not are people worried about stuff.
Об абсолютной природе чего либо не говорилось.
You're not supposed to talk about the absolute nature of anything.
Это является примером адаптации чего либо, или, может быть, кражи чего либо, с его последующим переводом в музыкальную запись.
So this is a case of actually adapting something, or maybe stealing something, and then turning it into a musical notation.
Испокон веков мы вели себя как жертвы чего либо или кого либо.
Historically, we've always acted as victims of something or somebody.
Да, и без чьей либо помощи.
And with absolutely no help whatsoever.
Записка была без даты и без подписи либо или адрес.
The note was undated, and without either signature or address.
Знание без здравого смысла мало чего стоит.
Knowledge without common sense counts for little.
Телефон это то, без чего нельзя обойтись.
A telephone is something you can't do without.
Без эсперанто тебе чего то не хватает.
Without Esperanto, you feel a loss.
Японец никогда бы не сделал чего либо подобного.
A Japanese would never do such a thing.
У меня бывают проблемы с запоминанием чего либо.
I sometimes have trouble remembering things.
Неужели ждут они чего либо, кроме толкования этого?
Are they waiting for the exposition of what it speaks of?
Неужели они дожидаются чего либо, кроме исполнения пророчества?
Are they waiting for the exposition of what it speaks of?
Неужели ждут они чего либо, кроме толкования этого?
What do they await, except for the result foretold by that Book to appear?
Неужели они дожидаются чего либо, кроме исполнения пророчества?
What do they await, except for the result foretold by that Book to appear?
Неужели ждут они чего либо, кроме толкования этого?
Do they look for aught else but its interpretation?
Неужели они дожидаются чего либо, кроме исполнения пророчества?
Do they look for aught else but its interpretation?
Неужели ждут они чего либо, кроме толкования этого?
They await only its fulfilment.
Неужели они дожидаются чего либо, кроме исполнения пророчества?
They await only its fulfilment.
Неужели ждут они чего либо, кроме толкования этого?
Await they just for the final fulfillment of the event?
Неужели они дожидаются чего либо, кроме исполнения пророчества?
Await they just for the final fulfillment of the event?
Неужели ждут они чего либо, кроме толкования этого?
Are they waiting for anything but its fulfillment?
Неужели они дожидаются чего либо, кроме исполнения пророчества?
Are they waiting for anything but its fulfillment?
Неужели ждут они чего либо, кроме толкования этого?
Are they waiting for the fulfilment of its warning?
Неужели они дожидаются чего либо, кроме исполнения пророчества?
Are they waiting for the fulfilment of its warning?
Неужели ждут они чего либо, кроме толкования этого?
Await they aught save the fulfilment thereof?
Неужели они дожидаются чего либо, кроме исполнения пророчества?
Await they aught save the fulfilment thereof?
Это путешествие вовремя и во время чего либо.
It is travel in time, travel on time.
Создании чего либо похоже на посылку любовного письма.
To make something is similar to sending a love letter.
Женщины могут пользоваться такими услугами без каких либо правовых или культурных ограничений и без согласия какого либо лица.
There do not exist any kind of legal or cultural obstacles for a woman to receive these health care services, nor does she need anyone's consent.

 

Похожие Запросы : без чего-либо - чего либо - чего-либо - без чего - либо без - стакан чего-либо - добиться чего-либо - стоить чего-либо - чувство чего-либо - после чего либо - чего-чего - может достичь чего-либо - исходить из чего-либо - без какой-либо - обойтись без чего-то