Translation of "бирки с" to English language:
Dictionary Russian-English
бирки с - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Ни письма, ни бирки... | very careless. |
Давайка посмотрим натвои бирки... генерал. | Let's see your dog tags, General. |
Бирки в пазухе несёт, Боярину подаёт. | An ax near his bosom he carried, To slay down his boyard. |
Антон староста идёт, Бирки в пазухе несёт. | There goes headman Anton, Carrying an ax near his bosom |
Правда, правда, правда, люди, Бирки в пазухе несёт. | True, true, true, people an ax near his bosom. |
А вот это было сделано из нейлоновой бирки от моей рубашки. | But this one was made out of a nylon tag out of my shirt. |
Четверть домов получила бирки с надписью Вы знали, что этим летом вы можете сэкономить 54 доллара в месяц? | One quarter of the homes received a message that said, did you know you could save 54 dollars a month this summer? |
Для эффективного контроля за имуществом длительного пользования всем предметам были присвоены бирки штрихового кода. | All non expendable assets were bar coded for effective control. |
Бирки стоят 3 500 долларов каждая, а время спутника ещё 500 долларов. Вы говорите Хоть бы с биркой всё было в порядке . | The tags cost 3500 dollars each, and then satellite time is another 500 dollars, so you're like, oh, I hope the tag is okay. |
Используя эти бирки, мы имеем подобную схему для меч рыб, скатов манта, тунцов. Это настоящая трёхмерная игра. | We see the same pattern now with these tags we're seeing a similar pattern for swordfishes, manta rays, tunas, a real three dimensional play. |
Можно сделать массу мелочей с логотипом футболки, пакеты, флажки, карточки, еду, листовки, бирки, бутылки, игры, значки, книги, ручки, украшения всё, что придёт в голову! | Do all sorts of things for your event with your logo, like T shirts, bags, banners, cards, food, flyers, tags, bottles, stages, games, pins, books, pens, decorations and everything you can imagine! |
Вот их путь мы поставили бирки в Токио, через месяц рыба Мола попала в японское течение Куросио и добывала там корм. | This is their track we deployed the tag off of Tokyo, and the Mola in one month kind of got into the Kuroshio Current off of Japan and foraged there. |
В зеленеющем поле маленькие оранжево розовые пластиковые бирки на колышках в лодыжку высотой колышутся на лёгком ветерке, обозначая ряды только что проросшего гороха. | Out in the greening field, little orange pink plastic plant tags on ankle high stakes flap in the wet breeze to mark rows of just sprouted peas. |
Аспиранты ходили по жилому району и вешали на двери каждого из домов бирки, в которых призывали отключить кондиционеры и заменить их на вентиляторы. | Graduate students put signs on every door in a neighborhood, asking people to turn off their air conditioning and turn on their fans. |
С июня 2004 года за всеми используемыми предметами длительного пользования закреплены бирки штрихового кода вместо старых учетных номеров, и эти записи постоянно обновляются в системе управления имуществом на местах для учета происходящих изменений. | Since June 2004, bar code labels are assigned physically to all active non expendable assets, replacing the old decal numbers, and such records are updated in the field assets control system to reflect the change. |
С С С А С В С М Ч У Итого | SS SA SV SM C U TOTAL |
С трех сторон с Таганрога, с Тихорецкой, с Воронежа. | Advancing from Taganrog, Tikhoretskaya, Voronezh. |
С дороги. С дороги. С дороги | Out of my way. Out of my way. Out of my way. |
С С 2 до С 3 | Levels P 2 to P 3 |
С С 4 до С 5 | P 4 to P 5 |
С 5 С 4 С 3 | P 5 15 5 5 |
С 4 С 3 С 2 | P 4 203 463 666 30.5 246 481 727 33.8 |
С сыром, с курицей, с ветчиной? | Chicken? Ham? |
Представлено С. С. | Submitted by S. S. S. |
С С В | NNE |
С С З | NNW |
С ним? С кем это с ним? | Who is this him? |
Сегодня единство взглядов с... с троцкистами, завтра с эсерами, с меньшевиками... | Now you're together with the Trotskyites, then you'll unite with SRs, or the Mensheviks. |
Я ни с кем не попрощался, ни с моим отцом, ни с моей матерью, ни с братьями, ни с сестрой, ни с тётями, ни с дядями, ни с кузенами, ни с бабушками дедушками, ни с кем. | I didn't say goodbye to anybody, not my mother, my father, my sisters, my brothers, my aunts, my uncles, my cousins, my grandparents, nobody. |
1 С 5, 3 С 4 (1 С 4a), 7 С 3, | (2 NOb), 27 UNV |
13 С 4, 25 С 3 (5 С 3b), 19 С 2, | 13 P 4, 25 P 3 (5 P 3b), 19 P 2, |
управления финансовыми ресурсами с С 3 до С 4 25Н.14(с) | Resources Management Service P 3 to P 4 25H.14 (c) |
Фрукты, овсянка, яичница с беконом, с сосисками,.. ...булочки с сосисками, с ветчиной... | Fruit, cereal, bacon and eggs, eggs and sausage, sausage and hot cakes, hot cakes and ham, ham and eggs, eggs and bacon, bacon and... |
Гриневецкий С. Р., Зонн И. С., Жильцов С. | Gallery References С. Р. Гриневецкий, И. С. Зонн, С. С. Жильцов. |
С. Отношения с другими органами и с государствами | C. Relations with other bodies and with States . 157 163 41 |
191 с. с илл. | 191 с. с илл. |
224 с. с илл. | 224 с. с илл. |
С 1 С 5 | P 1 P 5 |
С 2 С 1 | P 2 P 1 25 24 49 51.0 |
С ОО С ОО | P GS P GS |
С 4 С 3 | P 4 10 12 1 856 61 |
С 3 С 1 | P 3 P 1 107 101 (6) |
С 5 С 4 | P 5 5 2 7 (2) 5 |
С кем? С ним. | Him. |
С кем, с Вилли? | Who, Willie? |
Похожие Запросы : багажные бирки - Счетчик бирки руки - с - с - с - с с учетом - с удовольствием с - с + с рынка - С уважением С уважением - с поправками, внесенными с - с друг с другом - с которыми сталкиваются с - с по сравнению с - сталкиваются с проблемами, с