Translation of "блюдечке" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Подношу арест на блюдечке...
I toss an arrest right into your hat and
Хотите подать себя врагу на блюдечке?
You guys wanna get caught here like a bunch of sitting ducks?
Учителя не обязаны подавать вам информацию на блюдечке.
It's not always a teacher's responsibility to give you that information.
Все тебя уважают, чего тебе ещё надо на блюдечке принести?
Everyone respects you, what more do you want jam on it?
Свобода то, чего ты должен добиваться, а не то, что дают на блюдечке.
Freedom is something you have to fight for, rather than something you're given.
Мне нужно принести голову Сакка на блюдечке для всей индустрии мобильных операторов, или мы никогда не заключим любой другой сделки .
CHRlS
Но, как вы понимаете, сикхи дают вам проект на блюдечке, а у евреев не всё так просто. Международная конкуренция, фаза 1, фаза 2, фаза 3... (Смех)
But of course, the Sikhs might give you a job on a platter the Jews make it hard international competition, phase one, phase two, phase three.
Действительно, комментируя трагедию Каддафи в 2011 году, Высший руководитель аятолла Али Хаменеи сказал Этот джентльмен преподнес Западу все свои ядерные предприятия на блюдечке с голубой каемочкой и сказал Возьмите!
Indeed, commenting on Qaddafi s plight in 2011, Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei said, T his gentleman wrapped up all his nuclear facilities, packed them on a ship and delivered them to the West and said, Take them!
Америка преподнесла Ирану на блюдечке с голубой каемочкой стратегические выгоды, которых не могла добиться исламская революция Хомейни ни за восемь лет войны с Саддамом, ни в своих безуспешных попытках экспортировать исламскую революцию в другие страны региона.
America offered Iran on a silver platter strategic assets that Khomeini s revolution failed to acquire either in eight years of war against Saddam or in its abortive attempts to export the Islamic revolution throughout the region.